Por razones administrativas, de finanzas y logísticas. | UN | من أجل المسائل الإدارية والمالية واللوجستية. |
Por consiguiente, el derecho comunitario europeo puede ser invocado ante los tribunales y las autoridades administrativas de Suecia. | UN | وبالتالي، يجوز الاستناد إلى قانون الجماعة الأوروبية أمام المحاكم السويدية بمختلف أنواعها وأمام السلطات الإدارية. |
Sección 31. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 31: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
Sección 31. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 31: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
EMPLEO DE JUBILADOS PARA CUMPLIR FUNCIONES ADMINISTRATIVAS, DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ, HUMANITARIAS, DE DESARROLLO Y DE OTRA ÍNDOLE | UN | توظيف المتقاعدين ﻷداء مهام إدارية ومهام في مجال حفظ السلام وﻷداء مهام إنسانية وإنمائية ومهام أخرى |
Sección 30. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 30: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
Reasignado de las oficinas administrativas de sector | UN | يعاد توزيعها من المكاتب الإدارية للقطاعات |
Código de Infracciones administrativas de Ucrania | UN | قانون أوكرانيا المتعلق بالجرائم الإدارية |
En el pasado, se ofrecieron programas de capacitación en diversas oficinas administrativas de Liechtenstein. | UN | ولذلك كانت برامج التدريب تقدم في الماضي في المكاتب الإدارية المختلفة لليختنشتاين. |
Además, se han establecido controles internos que se aplican de conformidad con las normas, reglas e instrucciones administrativas de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت ضوابط داخلية يجري إنفاذها وفقا للنظم والقواعد والتعليمات الإدارية المرعية في الأمم المتحدة. |
La ley ha de ser interpretada por la policía y por las autoridades administrativas de manera que se fomente la naciente democracia en Hong Kong. | UN | ويجب تفسير القانون من جانب الشرطة والسلطات الإدارية بطريقة تساعد الديمقراطية الوليدة في هونغ كونغ. |
El OSE podrá tomar nota de la información proporcionada y pedir al Secretario Ejecutivo que prosiga sus esfuerzos por mejorar las disposiciones administrativas de la Convención. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن تطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة جهوده لتحسين الترتيبات الإدارية الخاصة بالاتفاقية. |
Título X. Actividades administrativas de financiación conjunta y gastos especiales | UN | الجزء العاشر الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة |
La mujer en el desarrollo. Se celebró la segunda rueda de elecciones para las juntas administrativas de nueve centros de programas para la mujer. | UN | 214 - دور المرأة في التنمية - عقدت في تسعة من مراكز البرامج النسائية الدفعة الثانية من انتخابات المجالس الإدارية. |
Toma nota, además, de que en el proyecto de presupuesto por programas se han reforzado las funciones administrativas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وقد لاحظ الاتحاد أن الاختصاصات الإدارية قد تعززت داخل هذا المكتب، وذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Título X: Actividades administrativas de financiación conjunta y gastos especiales | UN | الجزء العاشر: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة |
Las Naciones Unidas y la Corte reconocen la conveniencia de cooperar en cuestiones administrativas de interés común. | UN | تسلم الأمم المتحدة والمحكمة استصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الاهتمام المشترك. |
Cuando el Tribunal ocupe los nuevos locales aumentará considerablemente el volumen de trabajo relacionado con cuestiones administrativas, de conservación de edificios y de gestión financiera. | UN | وبتسلُّم المقر الجديد، سيطرأ نمو كبير على عبء عمل المحكمة المتصل بالشؤون الإدارية وإدارة المبنى وإدارة الشؤون المالية. |
Desde 1995 Actividades en el marco de los tribunales arbitrales o de comisiones administrativas de investigación. | UN | منذ عام 1995 نشاط عرضي في إطار الهيئات التحكيمية أو في لجان التحقيق الإدارية. |
La Comisión Consultiva opina que debería haberse explicado y justificado debidamente la asignación a funciones administrativas de los 11 puestos mencionados. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي تقديم تفسير وتبرير كافيين ﻹضافة ١١ وظيفة إلى مهام إدارية. |
Sección 27 Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب ٢٧ اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
41. Se han introducido reformas administrativas de gran alcance, que hacen a las Naciones Unidas más eficientes y eficaces. | UN | ١٤ - لقد تم تنفيذ إصلاحات ادارية بعيدة المدى، مما جعل اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية. |
Hasta el momento, ese objetivo no se ha logrado debido a las diferentes prácticas jurídicas y administrativas de los Estados. | UN | ويحول اختلاف الممارسات القانونية واﻹدارية التي تتبعها الدول، في هذه المرحلة على اﻷقل، دون بلوغ هذا الهدف. |
En lo que se refiere a la magnitud y el alcance de las operaciones administrativas de la secretaría de la Caja puede ser instructivo citar algunos indicadores estadísticos. | UN | ٨٣ - وفيما يتعلق بحجم ونطاق العمليات اﻹدارية التي تقوم بها أمانة الصندوق، يمكن الاستشهاد ببعض المؤشرات اﻹحصائيــة بوصفها مؤشرات توضيحية لذلك. |
Proyecto de divisiones administrativas de segundo nivel | UN | ألف - مشروع الحدود من المستوى الإداري الثاني |