ويكيبيديا

    "administrativos y de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارية وخدمات الدعم
        
    • الإدارة والدعم
        
    • الدعم اﻹداري
        
    • اﻹدارية وتكاليف الدعم
        
    • اﻹدارية وترتيبات الدعم
        
    • الإدارية والدعم
        
    • اﻻدارة والدعم
        
    • الإدارية ولا
        
    • الإداريين وموظفي الدعم
        
    • إدارية وخدمات دعم
        
    • التنفيذية وخدمات الدعم
        
    • لخدمات الدعم اﻻداري والبرنامجي
        
    • اﻻدارية وتكاليف الدعم
        
    • اﻹدارية وخدمات دعم
        
    • الدعم الإداري والبرنامجي ذات
        
    La mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de la Organización, con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN فمعظم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى داخليا، وكثيرا ما تؤدى في أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    El Secretario General propuso reducciones en los servicios administrativos y de apoyo que consideraba factibles sin afectar a la ejecución de los mandatos. UN وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    Objetivo: Proporcionar servicios administrativos y de apoyo y facilitar la ejecución rápida y eficaz del programa de trabajo del Instituto UN الهدف: تعزيز خدمات الإدارة والدعم وتيسير تنفيذ برنامج عمل المعهد بشكل سريع وفعال.
    Se compartirán los servicios y recursos administrativos y de apoyo logístico en los casos en que ello represente economías considerables. UN وسيتم تقاسم خدمات وموارد الدعم اﻹداري والسوقي في الحالات التي يؤدي فيها ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة.
    La Comisión Consultiva piensa que una meta de este proceso debería ser la determinación clara de los gastos administrativos y de apoyo frente a los costos de los programas según que los gastos se efectúen en la sede o sobre el terreno. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون من أهداف هذه العملية تحديد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم بشكل واضح مقابل تكاليف البرامج سواء كانت هذه التكاليف متكبدة في المقر أو في الميدان.
    Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo correspondientes a fondos fiduciarios multibilaterales comprenden también el reembolso de los servicios administrativos y de apoyo prestados por el FNUAP. UN وإن التكاليف التي تسدد وتكاليف خدمات الدعم للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف والثنائية تتضمن أيضا مدفوعات مقابل الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها الصندوق.
    En virtud de los acuerdos sobre servicios concretos concertados con el PNUMA y Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi les presta toda una serie de servicios administrativos y de apoyo. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل بموجب اتفاقات معينة للخدمة معهما طائفة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى.
    No obstante, la retirada de los principales aportadores de contribuciones a finales de 1993 y en 1996 ha repercutido de manera importante en todos los programas de la ONUDI, e incluso de manera relativamente más importante en sus servicios administrativos y de apoyo. UN إلا أن انسحاب مساهمين كبار في أواخر 1993 وفي 1996 كان لـه أثره الكبير على كافة برامج اليونيدو، وكان لـه أثر أكبر نسبياً على خدمات اليونيدو الإدارية وخدمات الدعم التي تتولاها.
    En virtud de los acuerdos sobre servicios concertados expresamente con el PNUMA y ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta a estos dos órganos toda una serie de servicios administrativos y de apoyo. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بموجب اتفاقات معينة للخدمة معهما طائفة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى.
    La Comisión opina que la aplicación de las recomendaciones del estudio de los consultores daría lugar a una racionalización manifiesta de los servicios administrativos y de apoyo que presta la Oficina del Secretario y a un redespliegue de puestos. UN ومن رأي اللجنة أن تنفيذ توصية الدراسة الاستشارية من شأنه أن يؤدي إلى اتساق ملموس في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يوفرها مكتب المسجل، كما سيؤدي إلى نقل للوظائف.
    Se informó a la Comisión de que los servicios administrativos y de apoyo de la CESPAO estaban sobrecargados con demandas adicionales de otras entidades de las Naciones Unidas y misiones temporales de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المقدمة في اللجنة تنوء بحمل ثقيل يتمثل في المطالب الإضافية المقدمة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعثات مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في لبنان.
    Prestación sistemática de servicios administrativos y de apoyo de la más alta calidad UN أن تقدم خدمات الإدارة والدعم بانتظام وفقا لأعلى معايير النوعية
    Prestación sistemática de servicios administrativos y de apoyo de la más alta calidad. UN توفير خدمات الإدارة والدعم بانتظام وفقا لأعلى معايير النوعية.
    Este nuevo memorando de entendimiento estipula que los gastos por concepto de servicios administrativos y de apoyo se paguen a razón del 10% de su monto total en 2005, del 9% en 2006 y del 8% en 2007 y en lo sucesivo. UN وتنص مذكرة التفاهم الجديدة على دفع تكاليف الإدارة والدعم بمعدل 10 في المائة من التكاليف الإجمالية للخدمات عن عام 2005، و 9 في المائة عن عام 2006 و 8 في المائة عن عام 2007 وما بعدهما.
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالميدان
    La Comisión recomienda, de conformidad con lo indicado por la Junta de Auditores, que el PNUD revise la metodología utilizada para calcular los gastos de apoyo con objeto de garantizar que los gastos administrativos y de apoyo de los fondos fiduciarios no se subvencionen con cargo a los recursos generales. UN وتوصي اللجنة، على نحو ما بين مجلس مراجعي الحسابات، بأن يستعرض البرنامج اﻹنمائي المنهجية المتبعة في حساب تكاليف الدعم، بما يضمن عدم إعانة الموارد العامة للتكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم.
    Este fondo fiduciario se estableció para la remoción de minas y el desbrozo, así como para garantizar la calidad de la remoción de las minas y financiar otros gastos administrativos y de apoyo conexos en preparación para el tendido de líneas de transmisión eléctrica. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتخصيص اعتماد ﻹزالة اﻷلغام واﻷدغال وضمان نوعية إزالة اﻷلغام والتكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم ذات الصلة تمهيدا لتركيب خطوط تحويل الطاقة الكهربائية.
    En el párrafo 6 de la decisión, tomó nota de la decisión del Comité Intergubernamental de Negociación de aceptar el ofrecimiento del Secretario General de las Naciones Unidas de establecer los arreglos administrativos y de apoyo necesarios para la Secretaría del Convenio. UN وأحاط المجلس علما في الفقرة ٦ من ذلك المقرر بقرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية.
    Sin embargo, el análisis de los organigramas incluidos en la propuesta revela que la categoría y el número de puestos directivos, administrativos y de apoyo son relativamente elevados. UN ومع ذلك، فقد بين استعراض للمخططات التنظيمية المدرجة مع المقترح ارتفاعا نسبيا في رتب وعدد الوظائف في مجالات الإدارة والشؤون الإدارية والدعم.
    El principio rector de esta iniciativa sigue siendo mantener la eficacia operacional de la Fuerza y obtener economías mediante la racionalización de los servicios administrativos y de apoyo. UN ولا يزال المبدأ المسترشد به في هذا الجهد هو الحفاظ على الفعالية التنفيذية للقوة وتحقيق الوفورات بترشيد خدمات اﻹدارة والدعم.
    El término presupuesto comprende los gastos administrativos y de apoyo a los programas del UNICEF y de la División del Sector Privado. UN الممتلكات المعمرة - هي بنود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية الإدارية ولا تقل تكلفة كل وحدة منها عن 500 1 دولار.
    Las oficinas sobre el terreno de Darfur serían dotadas de un equipo de 79 funcionarios para servicios sustantivos y 77 funcionarios para servicios administrativos y de apoyo. UN وسيعمل في مكاتب دارفور الميدانية فريق يتألف من 79 من الموظفين الفنيين و 77 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم.
    Ingresos derivados de la prestación de servicios administrativos y de apoyo UN الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات إدارية وخدمات دعم
    a) Prestar servicios administrativos y de apoyo al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto, así como a la Junta de Gestión del PNUMA; UN )أ( تقديم الخدمات التنفيذية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ولنائب المدير التنفيذي ولمجلس الشؤون اﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    9. Los gastos del presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores en 1992 ascendieron a un total de 18,8 millones de dólares, mientras que en 1991, los gastos totales de todas las oficinas exteriores habían sido de 18,7 millones de dólares y en 1990, de 15,6 millones de dólares. UN ٩ - وبلغ مجموع نفقات المكاتب الميدانية لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في عام ١٩٩٢، ما قيمته ١٨,٨ مليون دولار، مقارنة بجميع تكاليف المكاتب الميدانية التي بلغت ١٨,٧ مليون دولار في عام ١٩٩١ و ١٥,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٠.
    Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    Los presupuestos relativos a los fondos para fines especiales y el presupuesto conexo de gastos administrativos y de apoyo a los programas (fondos para gastos de apoyo a los programas) se presentan a las citadas Comisiones para su ratificación. UN وتُعرَض ميزانية الأموال المُخصَّصة الغرض وميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي ذات الصلة (أموال تكاليف دعم البرامج) على اللجنتين لإقرارهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد