ويكيبيديا

    "admisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القبول
        
    • قبول
        
    • المقبولين
        
    • اعترافات
        
    • التقديم
        
    • حالات الدخول
        
    • العلاج بالمرافق
        
    La ONUSAL coopera también con la Academia a otros niveles, en especial con su Comité de admisiones y Selección. UN وتتعاون البعثة أيضا مع اﻷكاديمية على صعد أخرى، وخاصة مع لجنة القبول والاختيار.
    Miembro del Comité de Administración de Tribunales y del Comité de admisiones de la División de Austin del Tribunal federal de primera instancia del Distrito oeste de Texas UN محكمة اتحادية في المقاطعة الغربية في ولاية تكساس، شعبة أوستن، عضو لجنة اﻹدارة القضائية؛ وعضو لجنة القبول
    La pauta de admisiones por especialidad sigue estando fuertemente diferenciada por sexo. UN ما زال نمط القبول مختلفا حسب مجال الدراسة اختلافا شديدا حسب نوع الجنس.
    El informe anual de 1990 revela que ese año hubo 35 admisiones. UN ويتضح من التقرير السنوي المقدم عن عام ٠٩٩١ قبول ٥٣ شخصاً في ذاك العام.
    Durante el decenio de 1980, el número de inmigrantes admitidos en esta categoría ha superado sistemáticamente el número de admisiones de refugiados. UN وخلال الثمانينات، كان عدد المهاجرين الذين يقبلون ضمن هذه الفئة يفوق بصورة مطردة عدد اللاجئين المقبولين.
    No existe discriminación por sexo en las admisiones tanto al plan de aprendices como al de NVQ. UN ويتم القبول في خطة التلمذة والدورات الدراسية للمؤهلات المهنية الوطنية على أساس غير تمييزي.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento del Níger a los países en desarrollo que aún nos prestan una ayuda considerable todos los años mediante admisiones y becas en sus instituciones educativas. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص شكر النيجر للبلدان النامية التي تقدم لنا كل سنة مساعدة قيمة تأتي على شكل القبول في مؤسساتها التربوية أو على شكل منح.
    Su política de admisiones es transparente y se basa en los méritos. UN ومعايير القبول بها شفافة وتستند إلى الجدارة.
    El titulo IV establece la eliminación de la segregación en las escuelas públicas y la no discriminación en las admisiones a las universidades públicas. UN وينص العنوان الرابع على إزالة الفصل في المدارس العامة وعلى عدم التمييز في القبول في المعاهد والجامعات العامة.
    Ambas instancias examinaron la solicitud y las pruebas del autor y no dictaminaron que la Comisión de admisiones hubiera actuado arbitrariamente ni que su decisión hubiera sido injusta. UN وقد قيمت المحكمتان معاً ادعاء صاحب البلاغ وما قدمه من أدلة، ولم يتبين لهما أن لجنة القبول كانت تعسفية أو أن قرارها غير منصف.
    El autor no acepta la puntuación de 9, 8 y 7 que le concedieron los miembros de la Comisión de admisiones, a su juicio demasiado baja. UN ولا يوافق صاحب البلاغ على تقييمه بعلامات 9 و8 و7 - الضعيفة جداً في نظره - التي منحها له أعضاء لجنة القبول.
    El sistema de cupos utilizado en las universidades, que da a las mujeres un punto de ventaja en el momento de la admisión, también está enfocado a la reducción de las diferencias entre los sexos en las admisiones. UN ونظام الحصص الذي يطبق في الجامعات ويمنح الإناث امتيازاً لدى القبول يستهدف أيضاً سد الثغرة بين الجنسين عند القبول.
    Ambas instancias examinaron la solicitud y las pruebas del autor y no dictaminaron que la Comisión de admisiones hubiera actuado arbitrariamente ni que su decisión hubiera sido injusta. UN وقد قيمت المحكمتان معاً ادعاء صاحب البلاغ وما قدمه من أدلة، ولم يتبين لهما أن لجنة القبول كانت تعسفية أو أن قرارها غير منصف.
    El autor no acepta la puntuación de 9, 8 y 7 que le concedieron los miembros de la Comisión de admisiones, a su juicio demasiado baja. UN ولا يوافق صاحب البلاغ على تقييمه بعلامات 9 و8 و7 - الضعيفة جداً في نظره - التي منحها له أعضاء لجنة القبول.
    Es decir, las admisiones son escasas, entonces el soborno se vuelve atractivo. TED قصدتُ بأن القبول في الكليات المرموقة هو أمر نادر أيضًا، وبالتالي تصبح الرشوة جذابة.
    admisiones, Universidad de Princeton. Open Subtitles إلى العميد المسئول عن القبول ،جامعة برنستون
    Debe establecerse un régimen provisional de admisiones para que puedan participar los acreedores mientras se valoran los créditos. UN وينبغي تيسير قبول الطلبات المؤقت للسماح بمشاركة معينة للدائنين رهنا بتقييم المطالبات.
    Una es a través del Programa de admisiones de Refugiados de EE. TED إحداها عن طريق برنامج قبول اللاجئين الأميركي.
    Senores, yo considero a la junta de admisiones como un equipo de béisbol. Open Subtitles يا رفاق ، عندما أنظر للائحة المقبولين فهي تبدو لي أشبه بفريق كرة السلة
    En los siete juicios hay 11 acusados, tras las tres admisiones de culpabilidad y el fallecimiento de uno de los acusados. UN وتشمل المحاكمات السبع 11 متهما، في أعقاب ثلاثة اعترافات ووفاة أحد المتهمين.
    Su hija se está anotando en la oficina de admisiones. Open Subtitles ابنته تقدم في الجامعة، مكتب التقديم اللعين
    La cocaína es la tercera droga más común de uso indebido comunicada por los que ingresan a centros de tratamiento, y representa un 25% de las nuevas admisiones. UN أما الكوكايين فهو ثالث هذه المخدّرات حيث يعزى إليه 25 في المائة من حالات الدخول إلى مرافق العلاج الجديدة.
    Se ha producido una reducción notable del uso de la droga por inyección en Tailandia, habiéndose registrado esa vía de administración sólo en menos el 1% de las admisiones para tratamiento. UN وكان هناك في تايلند تحول ملحوظ عن التعاطي بالحقن، ولا تلاحظ طريقة التعاطي تلك إلا لدى أقل من واحد في المائة من حالات العلاج بالمرافق العلاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد