D. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes 11 - 20 8 | UN | دال - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20 |
Esto se aplica con independencia de que estén situadas en zonas especiales exentas de reglamentaciones aduaneras o gocen de concesiones. | UN | ويطبق ذلك بغض النظر عن الموقع في مناطق خاصة معفاة من الرسوم الجمركية أو اللوائح أو الامتيازات الأخرى. |
D. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes | UN | دال - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados | UN | واو- اتفـاقـات التجـارة الحـرة أو الاتـحادات الجمركية أو |
Los datos reunidos por otros departamentos de la Administración, como las autoridades tributarias, de comercio exterior, aduaneras o de control de cambios, también podrían constituir en su caso la fuente de información necesaria. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados | UN | واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20 11 |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados | UN | واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20 9 |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o | UN | واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة |
F. Acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة |
Por esta razón, el Grupo pudo obtener muy poca información de las autoridades militares, aduaneras o de aviación, relativa al equipo militar adquirido por los grupos militares ilegales. | UN | ولهذا السبب، ليس هناك الكثير من المستندات التي استطاع الفريق الحصول عليها من السلطات العسكرية أو الجمركية أو سلطات الطيران، بخصوص المعدات العسكرية التي قامت جماعات مسلحة غير قانونية بشرائها. |
En los tres primeros anexos del presente estudio figuran listas selectivas de los tres tipos de instrumentos del derecho y la política de la competencia, a saber: acuerdos bilaterales de aplicación de una legislación de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales y plurilaterales. | UN | وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تعالج قانون وسياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف. |
El presente informe se centra fundamentalmente en tres tipos de instrumentos internacionales que versan sobre legislación y política de competencia, a saber: acuerdos bilaterales o tripartitos de cooperación en materia de aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير، أساساً على ثلاثة أنواع من الصكوك الدولية التي تتناول قانون وسياسة المنافسة وهي: اتفاقات التعاون لإنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والصكوك المتعددة الأطراف. |
En los tres primeros anexos del presente estudio figuran listas selectivas de los tres tipos de instrumentos de legislación y política de competencia, a saber: acuerdos bilaterales de aplicación de una legislación de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales y plurilaterales. | UN | وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول سياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف. |
Un aspecto distintivo de esas actividades es que, al contribuir al fomento de la capacidad, permiten a los Estados miembros administrar mejor su deuda y sus operaciones aduaneras o llevar a cabo sus propios análisis para determinar y explotar las oportunidades de mercado o las posiciones en la negociación. | UN | ومن السمات المميزة لهذه الأنشطة أنها بمساهمتها في بناء القدرات تتيح للدول الأعضاء تحسين إدارة ديونها وعملياتها الجمركية أو الاضطلاع بتحليلاتها الخاصة للوقوف على الفرص السوقية أو المراكز التفاوضية واستغلالها. |
El presente informe se centra fundamentalmente en tres de los tipos de instrumentos internacionales más formales que versan sobre la cooperación en materia de legislación y política de competencia, a saber: acuerdos de cooperación en materia de aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير أساساً على ثلاثة من أنواع الصكوك الدولية الرسمية بدرجة أكبر من غيرها تتناول التعاون في مجال قانون وسياسة المنافسة وهي: اتفاقات التعاون لإنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والصكوك المتعددة الأطراف. |
En los tres primeros anexos del presente estudio se enumera una selección de los tres tipos de instrumentos que tratan de la legislación y la política de competencia, a saber: acuerdos bilaterales sobre la aplicación de la legislación de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales y plurilaterales. | UN | وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول سياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف. |
Los datos reunidos por otros departamentos de la Administración, como las autoridades tributarias, de comercio exterior, aduaneras o de control de cambios, también podrían constituir en su caso la fuente de información necesaria. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
Los datos reunidos por otros departamentos de la Administración, como las autoridades tributarias, de comercio exterior, aduaneras o de control de cambios, también podrían constituir en su caso la fuente de información necesaria. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد الأجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |