ويكيبيديا

    "aduaneros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمركية
        
    • الجمارك
        
    • جمركية
        
    • الجمركي
        
    • بالجمارك
        
    • للجمارك
        
    • الجمركيين
        
    • جمارك
        
    • الجمركيّة
        
    • جمركي
        
    • التعريفات
        
    También estuvo representado en la reunión el Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio. UN كما كانت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلة في الدورة.
    Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    La flexibilidad del sistema permite incorporar fácilmente cualquier actualización de los reglamentos aduaneros. UN وهذه المرونة في النظام تسمح بإدخال أي تحديث للوائح الجمارك بسهولة.
    Los ingresos aduaneros llegaron a un nivel sin precedentes de 86,4 millones. UN وحققت إيرادات الجمارك رقما قياسيا قدره ٨٦,٤ مليون دولار كايماني.
    Las empresas se establecen en una ZFI en razón de diversos privilegios aduaneros. UN وتتمركز الشركات في مناطق تجهيز الصادرات بغية التمتع بامتيازات جمركية شتى.
    En este caso, el factor determinante es el de los trámites aduaneros. UN وفي هذه الحالة، فإن، العامل المحدد هو المعاملات الرسمية الجمركية.
    Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    :: El modelo de datos aduaneros y la referencia única de envío de la OMA. UN :: نموذج البيانات الجمركية والدليل المرجعي الوحيد للشحنات اللذان وضعتهما منظمة الجمارك العالمية.
    El Convenio incluye todos los procedimientos aduaneros básicos, y establece procedimientos transparentes y sencillos. UN وتغطي الاتفاقية جميع الإجراءات الجمركية الأساسية وتقضي بالحرص على شفافية الإجراءات وبساطتها.
    También repetimos nuestro llamamiento a Israel para que reanude inmediatamente la transferencia de los ingresos fiscales y aduaneros palestinos retenidos. UN ونكرر أيضا دعوتنا إلى إسرائيل بأن تستأنف على الفور نقل الضرائب والدخول من الرسوم الجمركية الفلسطينية المحتجزة.
    Transmisión electrónica de documentos aduaneros y herramientas informáticas de análisis para fiscalización UN النقل الإلكتروني للمستندات الجمركية وأدوات حاسوبية تحليلية تستخدم في المراقبة
    Se tienen que conocer debidamente los procedimientos aduaneros en general; también es necesario establecer buenas relaciones con la comunidad comercial. UN وهم في حاجة إلى خلق توعية كافية بالإجراءات الجمركية بوجه عام وإقامة علاقة ودية مع المجتمع التجاري.
    La reinstalación plena de los controles aduaneros es parte del diálogo que mi Representante Especial ha estado celebrando con Belgrado. UN وتشكل إعادة العمل بالضوابط الجمركية بشكل كامل جزءا من الحوار الذي أجراه ممثلي الخاص حاليا مع بلغراد.
    Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio (GATT) UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    A escala más global, es crucial que culmine positivamente la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio (GATT). UN وعلى الصعيد العالمي، من اﻷهمية بمكان اختتام جولة أوروغواي للاتفاق العام للتجارة والتعريفات الجمركية بنجاح.
    El régimen del Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio (GATT) fue creado poco después de la fundación de las Naciones Unidas. UN إن نظام مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أنشئ بعد إنشاء اﻷمم المتحدة بفترة وجيزة.
    OMA En todos los países se aplican códigos aduaneros armonizados de la OMA para productos químicos regulados en instrumentos internacionales. UN رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل منظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية.
    Códigos aduaneros del sistema de la OMA UN رموز التعريفة الموحدة لمنظمة الجمارك العالمية
    No hay aranceles aduaneros en el Territorio. UN ولا توجد تعريفات جمركية في الاقليم.
    Siguen siendo necesarios los controles aduaneros y policiales, ya que Gibraltar no pertenece a la unión aduanera de la Unión Europea. UN وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي.
    En ellos se dispone que el Estado ribereño tendrá jurisdicción exclusiva, incluida la jurisdicción en materia de leyes y reglamentos aduaneros, fiscales, sanitarios, de seguridad y de inmigración. UN وتنص هاتان المادتان على أن يكون للدولة الساحلية الولاية الحصرية بما في ذلك الولاية فيما يتعلق بالجمارك والشؤون المالية والصحة والسلامة وقوانين وأنظمة الهجرة.
    La OMA es la única organización internacional que se ocupa exclusivamente de asuntos aduaneros. UN المنظمة العالمية للجمارك هي المنظمة العالمية الدولية الوحيدة التي تعنى حصرا بالمسائل الجمركية.
    Además, la Comisión Europea ha seguido examinando la situación de los dos principales corredores aduaneros de los Balcanes. UN ثم أن اللجنة اﻷوروبية واصلت استعراض حالة الممرين الجمركيين الرئيسيين في منطقة البلقان.
    Los puestos aduaneros de Al Khafji y Al Raqa ' i se encuentran en la frontera de la Arabia Saudita con Kuwait, en tanto que el de Judaida Ar ' ar está situado en la frontera de la Arabia Saudita con el Iraq. UN ويقع مركزا جمارك الخفجة والرقعي على حدود السعودية مع الكويت، بينما تقع جديدة عرعر على حدود السعودية مع العراق.
    Sistemas de Otorgamiento de Licencias, Procedimientos aduaneros e Importación Ilícita Detectada.... UN أنظمة إصدار التراخيص والإجراءات الجمركيّة وكشف الواردات غير القانونية
    Primero: Unificación de los aranceles aduaneros de los Estados del Consejo y establecimiento entre ellos de una unión aduanera UN أولا: توحيد التعرفة الجمركية لدول المجلس وإقامة اتحاد جمركي بينها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد