ويكيبيديا

    "africano sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفريقي المعني
        
    • الأفريقية المعنية
        
    • الأفريقية بشأن
        
    • الأفريقي بشأن
        
    • الأفريقية عن
        
    • اﻻفريقية بشأن
        
    • الأفريقي للأشخاص
        
    • أفريقية بشأن
        
    • الأفارقة المعني
        
    • إفريقي معني
        
    • الأفريقي لشؤون
        
    • أفريقية حول
        
    • أفريقي بشأن
        
    • أفريقي معني
        
    • الأفريقية حول
        
    Se creó el Foro Africano sobre pobreza urbana, que presta atención principalmente al marco institucional. UN وأنشئ المنتدى الأفريقي المعني بالفقر في المناطق الحضرية، مع التركيز بالأساس على الإطار المؤسسي.
    La Comisión Estadística para África aprobó ese Programa en su tercer período de sesiones, y encargó al Grupo Africano sobre estadísticas de género que coordinara su aplicación. UN وقد اعتمدت اللجنة الإحصائية الأفريقية استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا أثناء دورتها الثالثة، والتي كلفت الفريق الأفريقي المعني بالإحصاءات الجنسانية بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية.
    También participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité Africano sobre los derechos y el bienestar del niño. UN كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه.
    El Sudán también ha suscrito el Acuerdo Africano sobre los Refugiados. UN كما وقع على الاتفاقية الأفريقية بشأن اللاجئين.
    En este contexto, Túnez respalda enérgicamente la postura de la Unión Africana reflejada en el consenso Africano sobre la reforma del Consejo de Seguridad, que hasta la fecha no ha cambiado. UN وفي هذا السياق، تواصل تونس دعمها القوي لموقف الاتحاد الأفريقي، الذي عبر عنه توافق الآراء الأفريقي بشأن إصلاح مجلس الأمن، والذي ما زال ساريا بدون تغيير حتى يومنا هذا.
    Existen varias iniciativas regionales relacionadas con las aguas subterráneas, tales como la Comisión Africana de Aguas Subterráneas, establecida en 2008 por el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN وثمة عدد من المبادرات الإقليمية بشأن المياه الجوفية، من قبيل المفوضية الأفريقية للمياه الجوفية، التي أنشأها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في عام 2008.
    Antes de continuar, quiero decir que el Senegal hace suyas las opiniones y observaciones formuladas juiciosamente por el Embajador Abdul Mejid Hussein, Representante Permanente de Etiopía y Presidente del grupo de trabajo Africano sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقبل أن أسترسل في كلمتي، أود أن أعلن أن السنغال تؤيد الآراء والملاحظات الحكيمة التي أبداها السفير عبد المجيد حسين الممثل الدائم لإثيوبيا ورئيس الفريق العامل الأفريقي المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    En ese sentido, señalaron que se había aprendido mucho mediante el grupo de aprendizaje Africano sobre las estrategias de lucha contra la pobreza, organizado por la Comisión Económica para África. UN ولاحظ الوزراء في ذلك الصدد الدروس الكثيرة المستفادة من خلال فريق المعرفة الأفريقي المعني باستراتيجيات خفض الفقر الذي كونته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    También participa activamente en el Consejo Mundial del Agua y la Asociación Mundial para el Agua y apoya las actividades del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN كما يشارك بنشاط في أنشطة مجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه، ويدعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    En África, el Consejo Ministerial Africano sobre Ciencia y Tecnología acaba de emprender una iniciativa africana sobre ciencia, tecnología e indicadores de innovación, que incluye el establecimiento de un Observatorio africano para la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وفي أفريقيا، أطلق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا للتو مبادرته الأفريقية المتعلقة بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي تتضمن تأسيس مرصد أفريقي للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    También participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité Africano sobre los derechos y el bienestar del niño. UN كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه.
    Comité Africano sobre la Mujer, la Paz y el Desarrollo UN :: اللجنة الأفريقية المعنية بالمرأة والسلام والتنمية
    El Comisionado de Asuntos Sociales de la Comisión Africana, para debatir la cooperación con el Comité Africano sobre los derechos y el bienestar del niño UN مفوض الشؤون الاجتماعية في المفوضية الأفريقية، لمناقشة التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    La CEPA coordinó la finalización del plan de acción regional Africano sobre la economía del conocimiento. UN وقامت اللجنة بتنسيق وضع خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة في صيغتها النهائية.
    Por ejemplo, el Convenio Africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales fue concluido inicialmente en Argel en 1968 y más tarde revisado en Maputo en 2003 por la Asamblea de la Unión Africana. UN فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003.
    Reunión del grupo consultivo regional Africano sobre el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN الاجتماع التشاوري الإقليمي الأفريقي بشأن البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Seminario Africano sobre las normas internacionales de derechos humanos y la administración de justicia (El Cairo, 8 a 12 de julio de 1992) UN الحلقة الدراسية الأفريقية عن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وإقامة العدل )القاهرة، ٨ - ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١(
    La delegación de Sierra Leona se suma a las observaciones formuladas en nombre del Grupo Africano sobre la posición común africana y desea formular un llamamiento a los donantes para que brinden apoyo financiero a la Alianza. UN وقال ان وفد سيراليون يضم صوته مؤيدا الملاحظات المبداة باسم المجموعة اﻷفريقية بشأن الموقف المشترك اﻷفريقي ، ويود أن يوجه نداء من أجل الدعم المالي من الشركاء المتبرعين للتحالف .
    Se han hecho muchos progresos hacia el establecimiento del Foro Africano sobre la Discapacidad. UN 56 - لقد أُحرز تقدم كبير نحو إنشاء المنتدى الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En apoyo a este proceso, Marruecos organizó en febrero, en Casablanca, en colaboración con la Unión Europea y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, un seminario regional Africano sobre un tratado sobre el comercio de armas. UN ودعما لتلك العملية، نظم المغرب، في شباط/فبراير بالدار البيضاء، حلقةً دراسية إقليمية أفريقية بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    3. Apoyo al Consejo Ministerial Africano sobre el Agua UN 3 - تقديم الدعم لمجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه
    2. Acoge con beneplácito la labor del Relator Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, incluidas sus iniciativas para establecer un Foro Africano sobre la Discapacidad, toma nota de su informe, y lo alienta, de conformidad con su mandato, a que amplíe su atención a todas las regiones; UN 2 - يرحب بعمل المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة الإعاقة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء منتدى إفريقي معني بقضايا الإعاقة، ويحيط علما بتقريره()، ويشجعه على توسيع نطاق اهتمامه، وفقا لولايته، ليشمل جميع المناطق؛
    Posición actual: Catedrática de Estudios sobre el Género/Directora del Instituto Africano sobre el Género, Universidad de Ciudad del UN رئيسة الدراسات الجنسانية/مديرة المعهد الأفريقي لشؤون الجنسين، جامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    El UNIFEM también prestó apoyo a un curso práctico regional Africano sobre las estrategias y prioridades después de Beijing, que se celebró en Dakar en 1997. UN كما دعم الصندوق حلقة عمل إقليمية أفريقية حول الاستراتيجيات واﻷوليات لفترة ما بعد بيجين، عقدت في داكار عام ١٩٩٧.
    45. En 2011 se emprendió un gran proyecto para producir un informe Africano sobre indicadores de trabajo decente con inclusión de alrededor de 20 países. UN 45 - وشُرع في عام 2011 في بذل مجهود كبير لإعداد تقرير أفريقي بشأن مؤشرات العمل اللائق، يغطي حوالي 20 بلدا.
    La Conferencia acogió con beneplácito la propuesta para crear un grupo de tareas Africano sobre la cooperación Sur-Sur. UN ورحب المؤتمر بالمقترح الذي يقضي بتكوين فريق عامل أفريقي معني بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    4. Hace suyos asimismo los once (11) proyectos emblemáticos del plan de acción regional Africano sobre la economía del conocimiento (ARAPKE); UN 4 - يجيز كذلك المشاريع الرئيسية الأحد عشر (11) المختارة لخطة العمل الإقليمية الأفريقية حول اقتصاد المعرفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد