:: Rehabilitar los sistemas de saneamiento de las grandes aglomeraciones, según los planes directores urbanos | UN | إعادة تأهيل شبكات الصرف الصحي في التجمعات السكنية الكبيرة، وفقاً للخطط الرئيسية الحضرية؛ |
Además, el acceso a los servicios tiende a ser más fácil en las grandes aglomeraciones urbanas que en las ciudades pequeñas o los pueblos. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الاستفادة من الخدمات تكون عموما أفضل في التجمعات الحضرية الكبيرة منها في المدن أو البلدات الصغيرة. |
C. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة |
197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. | UN | ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة. |
- Facilitando el desarrollo de aglomeraciones de empresas que permitan reforzar los vínculos en la economía; | UN | :: تيسير تطوير تكتلات تعزز الروابط داخل الاقتصاد؛ |
Todos estos problemas aumentan y se acentúan en las zonas urbanas especialmente en las grandes aglomeraciones de rápido crecimiento. | UN | وتزداد جميع تلك المشكلات حدة في المناطق الحضرية، وتشتد بروزا في التجمعات الكبرى السريعة النمو. |
ix) Precisar lo que se ha hecho para aliviar la presión a que se hallan sometidas las grandes aglomeraciones urbanas; | UN | ' ٩ ' ما الذي اتخذ لتخفيف الضغط عن التجمعات الحضرية الكبرى؛ |
En ese vínculo se incluyó la expansión de las zonas ocupadas por aglomeraciones urbanas y su creciente densidad. | UN | وكانت هذه الصلة تشمل مناطق التجمعات الحضرية اﻵخذة في التوسع وكثافتها اﻵخذة في التزايد. |
B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة |
Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. | UN | غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان. |
Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. | UN | وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠. |
Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. | UN | وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠. |
Contiene datos de la población de todas las aglomeraciones urbanas de más de 1 millón de habitantes en 1992. | UN | وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢. |
La División de Población preparó breves reseñas sobre cuestiones de política en las mayores aglomeraciones del mundo. | UN | كما أعدت شعبة السكان نظرة عامة مقتضبة عن مسائل السياسات في أكبر التجمعات السكانية في العالم. |
B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas | UN | النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة |
Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. | UN | غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان. |
Las plantaciones son suficientemente grandes para responder a una demanda de madera cada vez mayor en las aglomeraciones. | UN | فعمليات الزرع هي خير وسيلة لتلبية طلب التجمعات السكانية، الذي لا ينفك في ازدياد، على الخشب. |
India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. | UN | وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة. |
197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. | UN | ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة. |
India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. | UN | وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة. |
Algunas de éstas podían convertirse en líderes de instituciones que daban inicio a aglomeraciones industriales, parques científicos y empresas de capital riesgo. | UN | ويمكن أن يكون من بينهم أرباب مؤسسات أقاموا تكتلات صناعية ومجمعات علمية وشركات مموَّلة باستثمارات مجازِفة. |
La zona muy urbanizada que va desde Londres hasta Milán reúne a la mitad de las grandes ciudades europeas, es decir más de 80 aglomeraciones urbanas de más de 200.000 habitantes. | UN | وتضم هذه المنطقة التي تكثر فيها المدن والتي تمتد من لندن الى ميلانو نصف المدن اﻷوروبية الكبري، أي أكثر من ٠٨ تجمعاً حضرياً عدد سكانه ٠٠٠ ٠٠٢ نسمة. |