"aglomeraciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجمعات
        
    • تجمعات
        
    • تكتلات
        
    • تجمعاً
        
    • تجمعا حضريا
        
    :: Rehabilitar los sistemas de saneamiento de las grandes aglomeraciones, según los planes directores urbanos UN إعادة تأهيل شبكات الصرف الصحي في التجمعات السكنية الكبيرة، وفقاً للخطط الرئيسية الحضرية؛
    Además, el acceso a los servicios tiende a ser más fácil en las grandes aglomeraciones urbanas que en las ciudades pequeñas o los pueblos. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاستفادة من الخدمات تكون عموما أفضل في التجمعات الحضرية الكبيرة منها في المدن أو البلدات الصغيرة.
    C. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. UN ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة.
    - Facilitando el desarrollo de aglomeraciones de empresas que permitan reforzar los vínculos en la economía; UN :: تيسير تطوير تكتلات تعزز الروابط داخل الاقتصاد؛
    Todos estos problemas aumentan y se acentúan en las zonas urbanas especialmente en las grandes aglomeraciones de rápido crecimiento. UN وتزداد جميع تلك المشكلات حدة في المناطق الحضرية، وتشتد بروزا في التجمعات الكبرى السريعة النمو.
    ix) Precisar lo que se ha hecho para aliviar la presión a que se hallan sometidas las grandes aglomeraciones urbanas; UN ' ٩ ' ما الذي اتخذ لتخفيف الضغط عن التجمعات الحضرية الكبرى؛
    En ese vínculo se incluyó la expansión de las zonas ocupadas por aglomeraciones urbanas y su creciente densidad. UN وكانت هذه الصلة تشمل مناطق التجمعات الحضرية اﻵخذة في التوسع وكثافتها اﻵخذة في التزايد.
    B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة
    Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. UN غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان.
    Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. UN وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠.
    Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. UN وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠.
    Contiene datos de la población de todas las aglomeraciones urbanas de más de 1 millón de habitantes en 1992. UN وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢.
    La División de Población preparó breves reseñas sobre cuestiones de política en las mayores aglomeraciones del mundo. UN كما أعدت شعبة السكان نظرة عامة مقتضبة عن مسائل السياسات في أكبر التجمعات السكانية في العالم.
    B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة
    Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. UN غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان.
    Las plantaciones son suficientemente grandes para responder a una demanda de madera cada vez mayor en las aglomeraciones. UN فعمليات الزرع هي خير وسيلة لتلبية طلب التجمعات السكانية، الذي لا ينفك في ازدياد، على الخشب.
    India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. UN وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة.
    197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. UN ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة.
    India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. UN وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة.
    Algunas de éstas podían convertirse en líderes de instituciones que daban inicio a aglomeraciones industriales, parques científicos y empresas de capital riesgo. UN ويمكن أن يكون من بينهم أرباب مؤسسات أقاموا تكتلات صناعية ومجمعات علمية وشركات مموَّلة باستثمارات مجازِفة.
    La zona muy urbanizada que va desde Londres hasta Milán reúne a la mitad de las grandes ciudades europeas, es decir más de 80 aglomeraciones urbanas de más de 200.000 habitantes. UN وتضم هذه المنطقة التي تكثر فيها المدن والتي تمتد من لندن الى ميلانو نصف المدن اﻷوروبية الكبري، أي أكثر من ٠٨ تجمعاً حضرياً عدد سكانه ٠٠٠ ٠٠٢ نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more