Malasia está agradecida por ello, porque también obtuvo la libertad debido a la disuasión moral de las Naciones Unidas. | UN | وماليزيا ممتنة لها ﻷنها هي أيضا نالت حريتها نتيجة لﻹقناع اﻷدبي الذي قامت به اﻷمم المتحدة. |
La Comisión le estaría sumamente agradecida si pudiera emitir una opinión jurídica al respecto. | UN | وستكون اللجنة ممتنة للغاية لو تفضلتم بتزويدها بفتوى قانونية في هذه المسألة. |
Ante todo, estoy increíblemente agradecida por la vida, pero no quiero ser inmortal. | TED | أول شيء، أنا ممتنة جدًا للحياة، ولكن لا أرغب لأن أُخلد. |
Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED. | TED | لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد. |
Estoy muy agradecida a usted por haber limpiado el nombre de mi padre. | Open Subtitles | انا ممتنه جدا لك من اجل حمايه اسم والدى و سمعته |
Por último, a todos los miembros del Comité les estoy realmente agradecida por la ardua labor que realizaron y el compromiso que demostraron en todo el proceso. | UN | وأخيرا، فإني ممتن حقا لكم جميعا، أعضاء اللجنة، على ما بذلتموه من عمل شاق وما أظهرتموه من التزام خلال كل العملية. |
Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي |
Es decir, han sido tan amables conmigo y estoy muy agradecida de que me hayan dejado ser parte de esto. | Open Subtitles | أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا |
Deberías estar agradecida de salir ahora antes de que alguien descubriese tu secreto | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني ممتنة لخروجكِ الآن قبل أن يكتشف أحدهم السر |
Siempre soy agradecida cuando un hombre puede decir porque pienso lo que pienso | Open Subtitles | دائمًا ممتنة للرجل الذي يستطيع إخباري لماذا أفكر بما أفكر فيه. |
Del modo en que lo veo, le salvaste la vida y probablemente esté agradecida. | Open Subtitles | من وجهة نظري , انت انقذت حياتها إذا على الأرجح هيا ممتنة |
Estoy muy agradecida por no tener que volver a ponerme esa ropa. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا ممتنة أنني لا ارتدي ذلك الزي بعد الآن. |
Una iglesia reconstruida, un pozo nuevo. Y cada ciudad más agradecida contigo que la anterior. | Open Subtitles | إعادة بناء كنيسة، وحفر بئر جديد وكل مدينة أكثر ممتنة إليك من الأخرى |
Es tiempo de mi lista anual de "Cosas por las que no estoy agradecida", y este año solo hay una cosa en ella. | Open Subtitles | آه، فقد حان الوقت لبلدي السنوي قائمة من أشياء أنا لست ممتنة ل، وقائمة هذا العام هي عنصر واحد فقط، |
En vez de quejarte, deberías estar agradecida que las cosas estén bajo control. | Open Subtitles | بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة |
Nunca fuiste agradecida por nada de lo que hice por esta familia. | Open Subtitles | لم تكوني يوماً شاكرة لأي شيء فعلته لأجل هذه العائلة |
Eres tan bueno... y quiero decirte de nuevo lo agradecida que estoy... de que estés produciendo este concierto. | Open Subtitles | أنت لطيف جداً وأنا أُريدُ القَول مرة آخرى كَمْ ممتنه بأنك تُنتجُ هذه الحفلة الموسيقيةِ |
La delegación de Belarús está agradecida al Embajador Tanin, y apoyamos su reelección como Presidente de las negociaciones intergubernamentales. | UN | إن وفد بيلاروس ممتن للسفير تانين، ونحن نؤيد إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
50. Los Estados Miembros y la presidencia también le han dado todo su apoyo, por lo cual se siente agradecida. | UN | 50- وأردفت المتحدثة قائلة إنَّ الدول الأعضاء والرؤساء أعربوا أيضا عن تأييدهم الكامل لها، وإنها ممتنّة لهم. |
$10.000, lo cual es aún una gran cifra... y le estoy verdaderamente agradecida por recordarme. | Open Subtitles | 10,000دولار, والتى لازال مبلغ كبير.. وانا مُمتنة جداًً له لتذكره لى. |
Desde luego, Nigeria está agradecida por el constante apoyo recibido en los difíciles años pasados. | UN | وتشعر نيجيريا حقا بالامتنان لدعمهم المستمر في السنوات الصعبة الماضية. |
Deberías estar agradecida de tenerlo. ¿Qué pasa ahora? | Open Subtitles | , أنتي يجب أن تكوني شاكره لأمتلاكه ما المشكلة الأن ؟ |
Es natural que te sientas agradecida con él, pero creo que estás confundiendo gratitud con algo más, como amor. | Open Subtitles | لمن الطبيعى أن تشعرى بالإمتنان له ولكن أعتقد أنكٍ تقومى بالخلط بين الإمتنان وشئ آخر كالحُب |
A medida que crecía agradecida por esta increíble oportunidad que me ofrecieron, siempre he tenido esta pregunta constante: ¿Y los demás? | TED | كما ترون، عندما كبرت، مع أنني كنت ممنونة للفرصة الرائعة التي قُدِّمت إلي، كان هنالك وخز دائم عن: ولكن ماذا عن الباقين؟ |
Mi delegación comparte plenamente sus opiniones y, de hecho, le está muy agradecida por habernos proporcionado este material adicional para nuestra reflexión. | UN | ويشاطر وفدي بالكامل وجهات نظرها وهو في الحقيقة يشعر ببالغ الامتنان لها لتزويدنا بهذه المادة اﻹضافية للتفكير. |
La Comisión Especial está sumamente agradecida a sus miembros, sin cuyas contribuciones, técnicas y políticas, no habrían sido posible sus logros. | UN | وتشعر اللجنة الخاصة بامتنان شديد ﻷعضائها، ﻷن انجازاتها لم تكن لتتحقق بدون مساهماتهم الفنية والسياسية. |
Les estoy vivamente agradecida por su valiosa ayuda. | UN | وإني أعرب عن خالص امتناني لمساعدتهم القيمة. |
De 2009 a 2012, la organización se sintió agradecida por colaborar con el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. | UN | في الفترة من 2009 إلى 2012، كانت المنظمة شريكا ممتنا لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
Bueno, asegúrate de decirle a tu mujer lo agradecida que le estoy. | Open Subtitles | حسناً, رجاءً تأكّد من إخبار زوجتك كم أنا مُمتنّة لها. |