"agradecida" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممتنة
        
    • شاكرة
        
    • ممتنه
        
    • ممتن
        
    • ممتنّة
        
    • مُمتنة
        
    • بالامتنان
        
    • شاكره
        
    • بالإمتنان
        
    • ممنونة
        
    • الامتنان
        
    • بامتنان
        
    • امتناني
        
    • ممتنا
        
    • مُمتنّة
        
    Malasia está agradecida por ello, porque también obtuvo la libertad debido a la disuasión moral de las Naciones Unidas. UN وماليزيا ممتنة لها ﻷنها هي أيضا نالت حريتها نتيجة لﻹقناع اﻷدبي الذي قامت به اﻷمم المتحدة.
    La Comisión le estaría sumamente agradecida si pudiera emitir una opinión jurídica al respecto. UN وستكون اللجنة ممتنة للغاية لو تفضلتم بتزويدها بفتوى قانونية في هذه المسألة.
    Ante todo, estoy increíblemente agradecida por la vida, pero no quiero ser inmortal. TED أول شيء، أنا ممتنة جدًا للحياة، ولكن لا أرغب لأن أُخلد.
    Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED. TED لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد.
    Estoy muy agradecida a usted por haber limpiado el nombre de mi padre. Open Subtitles انا ممتنه جدا لك من اجل حمايه اسم والدى و سمعته
    Por último, a todos los miembros del Comité les estoy realmente agradecida por la ardua labor que realizaron y el compromiso que demostraron en todo el proceso. UN وأخيرا، فإني ممتن حقا لكم جميعا، أعضاء اللجنة، على ما بذلتموه من عمل شاق وما أظهرتموه من التزام خلال كل العملية.
    Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي
    Es decir, han sido tan amables conmigo y estoy muy agradecida de que me hayan dejado ser parte de esto. Open Subtitles أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا
    Deberías estar agradecida de salir ahora antes de que alguien descubriese tu secreto Open Subtitles عليكِ أن تكوني ممتنة لخروجكِ الآن قبل أن يكتشف أحدهم السر
    Siempre soy agradecida cuando un hombre puede decir porque pienso lo que pienso Open Subtitles دائمًا ممتنة للرجل الذي يستطيع إخباري لماذا أفكر بما أفكر فيه.
    Del modo en que lo veo, le salvaste la vida y probablemente esté agradecida. Open Subtitles من وجهة نظري , انت انقذت حياتها إذا على الأرجح هيا ممتنة
    Estoy muy agradecida por no tener que volver a ponerme esa ropa. Open Subtitles بالتأكيد أنا ممتنة أنني لا ارتدي ذلك الزي بعد الآن.
    Una iglesia reconstruida, un pozo nuevo. Y cada ciudad más agradecida contigo que la anterior. Open Subtitles إعادة بناء كنيسة، وحفر بئر جديد وكل مدينة أكثر ممتنة إليك من الأخرى
    Es tiempo de mi lista anual de "Cosas por las que no estoy agradecida", y este año solo hay una cosa en ella. Open Subtitles آه، فقد حان الوقت لبلدي السنوي قائمة من أشياء أنا لست ممتنة ل، وقائمة هذا العام هي عنصر واحد فقط،
    En vez de quejarte, deberías estar agradecida que las cosas estén bajo control. Open Subtitles بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة
    Nunca fuiste agradecida por nada de lo que hice por esta familia. Open Subtitles لم تكوني يوماً شاكرة لأي شيء فعلته لأجل هذه العائلة
    Eres tan bueno... y quiero decirte de nuevo lo agradecida que estoy... de que estés produciendo este concierto. Open Subtitles أنت لطيف جداً وأنا أُريدُ القَول مرة آخرى كَمْ ممتنه بأنك تُنتجُ هذه الحفلة الموسيقيةِ
    La delegación de Belarús está agradecida al Embajador Tanin, y apoyamos su reelección como Presidente de las negociaciones intergubernamentales. UN إن وفد بيلاروس ممتن للسفير تانين، ونحن نؤيد إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    50. Los Estados Miembros y la presidencia también le han dado todo su apoyo, por lo cual se siente agradecida. UN 50- وأردفت المتحدثة قائلة إنَّ الدول الأعضاء والرؤساء أعربوا أيضا عن تأييدهم الكامل لها، وإنها ممتنّة لهم.
    $10.000, lo cual es aún una gran cifra... y le estoy verdaderamente agradecida por recordarme. Open Subtitles 10,000دولار, والتى لازال مبلغ كبير.. وانا مُمتنة جداًً له لتذكره لى.
    Desde luego, Nigeria está agradecida por el constante apoyo recibido en los difíciles años pasados. UN وتشعر نيجيريا حقا بالامتنان لدعمهم المستمر في السنوات الصعبة الماضية.
    Deberías estar agradecida de tenerlo. ¿Qué pasa ahora? Open Subtitles , أنتي يجب أن تكوني شاكره لأمتلاكه ما المشكلة الأن ؟
    Es natural que te sientas agradecida con él, pero creo que estás confundiendo gratitud con algo más, como amor. Open Subtitles لمن الطبيعى أن تشعرى بالإمتنان له ولكن أعتقد أنكٍ تقومى بالخلط بين الإمتنان وشئ آخر كالحُب
    A medida que crecía agradecida por esta increíble oportunidad que me ofrecieron, siempre he tenido esta pregunta constante: ¿Y los demás? TED كما ترون، عندما كبرت، مع أنني كنت ممنونة للفرصة الرائعة التي قُدِّمت إلي، كان هنالك وخز دائم عن: ولكن ماذا عن الباقين؟
    Mi delegación comparte plenamente sus opiniones y, de hecho, le está muy agradecida por habernos proporcionado este material adicional para nuestra reflexión. UN ويشاطر وفدي بالكامل وجهات نظرها وهو في الحقيقة يشعر ببالغ الامتنان لها لتزويدنا بهذه المادة اﻹضافية للتفكير.
    La Comisión Especial está sumamente agradecida a sus miembros, sin cuyas contribuciones, técnicas y políticas, no habrían sido posible sus logros. UN وتشعر اللجنة الخاصة بامتنان شديد ﻷعضائها، ﻷن انجازاتها لم تكن لتتحقق بدون مساهماتهم الفنية والسياسية.
    Les estoy vivamente agradecida por su valiosa ayuda. UN وإني أعرب عن خالص امتناني لمساعدتهم القيمة.
    De 2009 a 2012, la organización se sintió agradecida por colaborar con el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN في الفترة من 2009 إلى 2012، كانت المنظمة شريكا ممتنا لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Bueno, asegúrate de decirle a tu mujer lo agradecida que le estoy. Open Subtitles حسناً, رجاءً تأكّد من إخبار زوجتك كم أنا مُمتنّة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more