Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال |
Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال. |
El Secretario General desea expresar su Agradecimiento al Gobierno del Perú, el país anfitrión, por su contribución y el apoyo que ha prestado al Centro. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من إسهام فـــي المركــز ودعم شامل له. |
El Ministro Galo Leoro dejó constancia de su Agradecimiento al Gobierno del Perú por las atenciones y cortesías recibidas. | UN | وأعرب السيد غالو ليورو عن امتنانه لحكومة بيرو على ما خصته به من اهتمام وحفاوة. |
1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Perú por tan generosa invitación; | UN | 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة بيرو على دعوتها الكريمة؛ |
Expresando su Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la ciudad de Vancouver por su oferta de acoger el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial en 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لرغبتهما في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال |
Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال. |
Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن |
Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن. |
Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن. |
Agradecimiento al Gobierno del Estado de Qatar y a la población de la ciudad de Doha | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة دولة قطر ولسكان مدينة الدوحة |
1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل نظرا لدعوتها الكريمة؛ |
1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛ |
1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛ |
El orador expresa su Agradecimiento al Gobierno del Japón por haber acogido recientemente en Tokio a la Cumbre de Dirigentes del Pacífico Sur y por su ayuda a los países en desarrollo, incluidos los Estados insulares pequeños. | UN | ١٩ - واختتم معربا عن امتنانه لحكومة اليابان لاستضافتها مؤتمر قمة زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ الذي عُقد مؤخرا في طوكيو، وللمساعدة التي تقدمها للبلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة. |
1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por tan generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛ |
El Mecanismo expresa su Agradecimiento al Gobierno del Senegal y espera seguir contando con su cooperación a este respecto. | UN | وتعرب الآلية عن امتنانها لحكومة السنغال وتتطلع إلى مواصلة التعاون معها في هذا الصدد. |
Expresando su Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la ciudad de Vancouver por su oferta de acoger el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial en 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستعدادهما لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
A este respecto, el Secretario General desea expresar su Agradecimiento al Gobierno del Japón por su generoso apoyo financiero a esta iniciativa. | UN | ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة. |
Las partes dejaron constancia de su profundo Agradecimiento al Gobierno del Pakistán por su hospitalidad, ayuda y asistencia en la organización y la celebración de la tercera ronda de conversaciones en Islamabad. | UN | وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد. |
2. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Ecuador por la cordial acogida que ofreció al Comité en la apertura de la reunión regional oficiosa; | UN | ٢ - تعبر عن شكرها لحكومة اكوادور على ما أظهرته من ترحيب حار لدى افتتاح الاجتماع الاقليمي غير الرسمي للجنة؛ |
Deseo expresar mi Agradecimiento al Gobierno del Canadá que prestó asistencia técnica para el análisis de las pruebas. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة. |
Nos sumamos a otros al expresar el Agradecimiento al Gobierno del Canadá por convocar una reunión internacional sobre la prohibición mundial de minas terrestres antipersonal. | UN | ونشارك اﻵخرين في اﻹعراب عن شكرنا لحكومة كندا لعقد الاجتماع الدولي المعني بالحظر العالمي العام لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |