"agradecimiento al gobierno del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعراب عن الامتنان لحكومة
        
    • امتنانه لحكومة
        
    • امتنانها لحكومة
        
    • تقديرها لحكومة
        
    • تقديره لحكومة
        
    • امتنانهما لحكومة
        
    • شكرها لحكومة
        
    • عن تقديري لحكومة
        
    • شكرنا لحكومة
        
    Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال
    Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال.
    El Secretario General desea expresar su Agradecimiento al Gobierno del Perú, el país anfitrión, por su contribución y el apoyo que ha prestado al Centro. UN ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من إسهام فـــي المركــز ودعم شامل له.
    El Ministro Galo Leoro dejó constancia de su Agradecimiento al Gobierno del Perú por las atenciones y cortesías recibidas. UN وأعرب السيد غالو ليورو عن امتنانه لحكومة بيرو على ما خصته به من اهتمام وحفاوة.
    1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Perú por tan generosa invitación; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة بيرو على دعوتها الكريمة؛
    Expresando su Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la ciudad de Vancouver por su oferta de acoger el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial en 2006, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لرغبتهما في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006،
    Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال
    Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la población de la ciudad de Montreal. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال.
    Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague UN الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن
    Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن.
    Agradecimiento al Gobierno del Reino de Dinamarca y a la población de la ciudad de Copenhague. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن.
    Agradecimiento al Gobierno del Estado de Qatar y a la población de la ciudad de Doha UN الإعراب عن الامتنان لحكومة دولة قطر ولسكان مدينة الدوحة
    1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generosa invitación; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل نظرا لدعوتها الكريمة؛
    1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛
    1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por su generoso ofrecimiento; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل على دعوتها الكريمة؛
    El orador expresa su Agradecimiento al Gobierno del Japón por haber acogido recientemente en Tokio a la Cumbre de Dirigentes del Pacífico Sur y por su ayuda a los países en desarrollo, incluidos los Estados insulares pequeños. UN ١٩ - واختتم معربا عن امتنانه لحكومة اليابان لاستضافتها مؤتمر قمة زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ الذي عُقد مؤخرا في طوكيو، وللمساعدة التي تقدمها للبلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة.
    1. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Brasil por tan generosa invitación; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛
    El Mecanismo expresa su Agradecimiento al Gobierno del Senegal y espera seguir contando con su cooperación a este respecto. UN وتعرب الآلية عن امتنانها لحكومة السنغال وتتطلع إلى مواصلة التعاون معها في هذا الصدد.
    Expresando su Agradecimiento al Gobierno del Canadá y a la ciudad de Vancouver por su oferta de acoger el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial en 2006, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستعدادهما لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006،
    A este respecto, el Secretario General desea expresar su Agradecimiento al Gobierno del Japón por su generoso apoyo financiero a esta iniciativa. UN ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة.
    Las partes dejaron constancia de su profundo Agradecimiento al Gobierno del Pakistán por su hospitalidad, ayuda y asistencia en la organización y la celebración de la tercera ronda de conversaciones en Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    2. Expresa su Agradecimiento al Gobierno del Ecuador por la cordial acogida que ofreció al Comité en la apertura de la reunión regional oficiosa; UN ٢ - تعبر عن شكرها لحكومة اكوادور على ما أظهرته من ترحيب حار لدى افتتاح الاجتماع الاقليمي غير الرسمي للجنة؛
    Deseo expresar mi Agradecimiento al Gobierno del Canadá que prestó asistencia técnica para el análisis de las pruebas. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة.
    Nos sumamos a otros al expresar el Agradecimiento al Gobierno del Canadá por convocar una reunión internacional sobre la prohibición mundial de minas terrestres antipersonal. UN ونشارك اﻵخرين في اﻹعراب عن شكرنا لحكومة كندا لعقد الاجتماع الدولي المعني بالحظر العالمي العام لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus