Los bosques de hayas meridionales que rodean su cabaña son iguales a cuando él estaba ahí en 1926. | TED | محاطة بالغابات الزان الجنوبي له هت تماما كما كان عندما كان هناك في عام 1926. |
- Voy a verte. Tomaré el próximo avión y estaré ahí en unas horas. | Open Subtitles | اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات |
Estará ahí en cualquier momento. Será mejor que salgas de ahí Mikey. | Open Subtitles | سيكون هناك في أية لحظة من الأفضل أن تغادر مايك |
Ahora tú vas a examinar mi casa y llamarás a los muchachos del estado desde ahí. - Estaré ahí en 5 minutos. | Open Subtitles | ـ الآن اذهبوا فوراً إلى بيتى، وسنقوم بالاتصال بالفتيان هناك ـ سأكون هناك خلال خمس دقائق |
Puerto de Los Angeles, muelle 11-A. Estaré ahí en 30 minutos. | Open Subtitles | ميناء لوس انجيلوس ، حوض السفن رقم 11 سأكون هناك خلال 30 دقيقه |
¿Quieres quedarte ahí porque es un paso adelante o porque te ves a ti mismo ahí en diez años? | Open Subtitles | هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟ |
Todo lo que quieres ver está ahí en tu casa u oficina, todo el día. | Open Subtitles | اي شي تريد ان تشاهده هناك في بيتك او مكتبك، 24 ساعة باليوم |
Estaré ahí en dos horas, y dile que quiero un bono por traerla tan rápido. | Open Subtitles | سوف أكون هناك في خلال ساعتين وأنا أريد مكافأة لتنفيذ ذلك بسرعة فائقة |
¿Crees que Fletcher está ahí en el club demócrata llevando una puta rutina de vodevil? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن فليتشر هناك في نادي الديمقراطيين يمثل لهم في مسرحية هزلية |
De repente, el estaba ahí en el cobertizo, preguntándome qué demonios estaba haciendo. | Open Subtitles | فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل. |
Porque si pasa por la ciudad y me llama, estaré ahí en cinco minutos. | Open Subtitles | لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي سأكون هناك في 5 دقائق |
Lo juro por Dios, si se corta la emisión, estarás sentada ahí en silencio, cariño. | Open Subtitles | أقسم الله، إذا كنت يوقع، أنت ذاهب لتكون جالسا هناك في صمت، والعسل. |
Yo estoy aquí y sigo pensando que él está ahí, en la calle Hrushevskogo. | Open Subtitles | .. أنا هنا مستمرٌّ بالتفكير أنه لا يزال هناك في شارع روشكيفسكي |
Si no estoy ahí en 15 minutos, parta sin mí. - Pero dele ese chip a Tony Almeida. - Entendido. | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا |
Gracias De nada, señor Estaremos ahí en unos minutos | Open Subtitles | علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق |
Escóndelo. Voy a recogerte ahí en media hora. | Open Subtitles | قم بإخفائها، سألتقطك من هناك خلال نصف ساعة. |
Pasaremos por ahí en 3 o 4 minutos. | Open Subtitles | سنصل الى هناك بعد حوالي ثلاث او اربع دقائق |
No sería capaz de poder estar ahí... en por lo menos unos días. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على أن أكون هناك على الأقل لبضعة أيام |
No sé cuántas veces le pedí matrimonio pero ahí en la plataforma ella lo mencionó por primera vez. | Open Subtitles | إننى لا أعرف كم من المرات طلبت منها أن تتزوجنى و لكن هناك فى مترو الأنفاق ، قامت بالتحدث فى الموضوع للمرة الأولى |
De acuerdo, mantenlas ahí. Quiero verlas. Llegaré ahí en un minuto. | Open Subtitles | حسناً, احتفظ بهم, أريد أنا أراهم سأكون عندك خلال دقيقة |
El sol estará ahí en la mañana, allí por la tarde. | Open Subtitles | الشمس ستكون هُناك في الصباح. وهُناك في الظهيرة. |
Ahí, en esa isla de la costa italiana. | Open Subtitles | هنا, على هذه الجزيرة التى تقع على الساحل الإيطالى |
No te preocupes, Shalini. Estaré ahí en 20 o 25 minutos | Open Subtitles | لا تقلقي شاليني ساكون عندك في غضون عشرين او خمسة وعشرين دقيقه |
Ahora seguiremos nuestra investigación bajo la premisa de que está ahí, en algún lugar. | Open Subtitles | الآن يجب أن نكمل التحقيقات لأننا نعلم إنها بالخارج في مكان ما |
Estaré ahí en unos minutos. | Open Subtitles | سأكون معكم خلال دقائق |
La reina esta ahí en algún lugar, ella solo pone huevos. | TED | الملكة قد تكون موجودة في مكان ما هنا، لوضع البيض. |
El quería permanecer vestido. Sentado ahí en el banco. | Open Subtitles | أراد أن يبقى مرتدياً ثيابه جلس هناك عند الكرسي |
Ella juró estar ahí en los tiempos buenos y en los malos, a tu lado, para siempre. | Open Subtitles | ،وعدت أن تكون معك خلال الأوقات العصيبة والسعيدة للأبد |
Anda por ahí, en algún lado, haciéndote orgullosa, conociendo a un hombre. | Open Subtitles | إنها في الخارج, في مكان ما تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ |