"ahí en" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك في
        
    • هناك خلال
        
    • هناك بعد
        
    • هناك على
        
    • هناك فى
        
    • عندك خلال
        
    • هُناك في
        
    • هنا على
        
    • عندك في
        
    • بالخارج في
        
    • معكم خلال
        
    • موجودة في
        
    • هناك عند
        
    • معك خلال
        
    • الخارج في
        
    Los bosques de hayas meridionales que rodean su cabaña son iguales a cuando él estaba ahí en 1926. TED محاطة بالغابات الزان الجنوبي له هت تماما كما كان عندما كان هناك في عام 1926.
    - Voy a verte. Tomaré el próximo avión y estaré ahí en unas horas. Open Subtitles اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Estará ahí en cualquier momento. Será mejor que salgas de ahí Mikey. Open Subtitles سيكون هناك في أية لحظة من الأفضل أن تغادر مايك
    Ahora tú vas a examinar mi casa y llamarás a los muchachos del estado desde ahí. - Estaré ahí en 5 minutos. Open Subtitles ـ الآن اذهبوا فوراً إلى بيتى، وسنقوم بالاتصال بالفتيان هناك ـ سأكون هناك خلال خمس دقائق
    Puerto de Los Angeles, muelle 11-A. Estaré ahí en 30 minutos. Open Subtitles ميناء لوس انجيلوس ، حوض السفن رقم 11 سأكون هناك خلال 30 دقيقه
    ¿Quieres quedarte ahí porque es un paso adelante o porque te ves a ti mismo ahí en diez años? Open Subtitles هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟
    Todo lo que quieres ver está ahí en tu casa u oficina, todo el día. Open Subtitles اي شي تريد ان تشاهده هناك في بيتك او مكتبك، 24 ساعة باليوم
    Estaré ahí en dos horas, y dile que quiero un bono por traerla tan rápido. Open Subtitles سوف أكون هناك في خلال ساعتين وأنا أريد مكافأة لتنفيذ ذلك بسرعة فائقة
    ¿Crees que Fletcher está ahí en el club demócrata llevando una puta rutina de vodevil? Open Subtitles هل تعتقد بأن فليتشر هناك في نادي الديمقراطيين يمثل لهم في مسرحية هزلية
    De repente, el estaba ahí en el cobertizo, preguntándome qué demonios estaba haciendo. Open Subtitles فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل.
    Porque si pasa por la ciudad y me llama, estaré ahí en cinco minutos. Open Subtitles لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي سأكون هناك في 5 دقائق
    Lo juro por Dios, si se corta la emisión, estarás sentada ahí en silencio, cariño. Open Subtitles أقسم الله، إذا كنت يوقع، أنت ذاهب لتكون جالسا هناك في صمت، والعسل.
    Yo estoy aquí y sigo pensando que él está ahí, en la calle Hrushevskogo. Open Subtitles .. أنا هنا مستمرٌّ بالتفكير أنه لا يزال هناك في شارع روشكيفسكي
    Si no estoy ahí en 15 minutos, parta sin mí. - Pero dele ese chip a Tony Almeida. - Entendido. Open Subtitles إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا
    Gracias De nada, señor Estaremos ahí en unos minutos Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    Escóndelo. Voy a recogerte ahí en media hora. Open Subtitles قم بإخفائها، سألتقطك من هناك خلال نصف ساعة.
    Pasaremos por ahí en 3 o 4 minutos. Open Subtitles سنصل الى هناك بعد حوالي ثلاث او اربع دقائق
    No sería capaz de poder estar ahí... en por lo menos unos días. Open Subtitles لن أكون قادرا على أن أكون هناك على الأقل لبضعة أيام
    No sé cuántas veces le pedí matrimonio pero ahí en la plataforma ella lo mencionó por primera vez. Open Subtitles إننى لا أعرف كم من المرات طلبت منها أن تتزوجنى و لكن هناك فى مترو الأنفاق ، قامت بالتحدث فى الموضوع للمرة الأولى
    De acuerdo, mantenlas ahí. Quiero verlas. Llegaré ahí en un minuto. Open Subtitles حسناً, احتفظ بهم, أريد أنا أراهم سأكون عندك خلال دقيقة
    El sol estará ahí en la mañana, allí por la tarde. Open Subtitles الشمس ستكون هُناك في الصباح. وهُناك في الظهيرة.
    Ahí, en esa isla de la costa italiana. Open Subtitles هنا, على هذه الجزيرة التى تقع على الساحل الإيطالى
    No te preocupes, Shalini. Estaré ahí en 20 o 25 minutos Open Subtitles لا تقلقي شاليني ساكون عندك في غضون عشرين او خمسة وعشرين دقيقه
    Ahora seguiremos nuestra investigación bajo la premisa de que está ahí, en algún lugar. Open Subtitles الآن يجب أن نكمل التحقيقات لأننا نعلم إنها بالخارج في مكان ما
    Estaré ahí en unos minutos. Open Subtitles سأكون معكم خلال دقائق
    La reina esta ahí en algún lugar, ella solo pone huevos. TED الملكة قد تكون موجودة في مكان ما هنا، لوضع البيض.
    El quería permanecer vestido. Sentado ahí en el banco. Open Subtitles أراد أن يبقى مرتدياً ثيابه جلس هناك عند الكرسي
    Ella juró estar ahí en los tiempos buenos y en los malos, a tu lado, para siempre. Open Subtitles ،وعدت أن تكون معك خلال الأوقات العصيبة والسعيدة للأبد
    Anda por ahí, en algún lado, haciéndote orgullosa, conociendo a un hombre. Open Subtitles إنها في الخارج, في مكان ما تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more