Los chicos de nuestra Escuela decían que ella era rara pero Ahora sé, que ella veía cosas que otros no. | Open Subtitles | كان الأطفال بالمدرسة يقولون أنها غريبة الأطوار . ولكنّي أعرف الآن أنها رأيت أشياءً لم يرها الآخرون. |
Ahora sé por qué nadie duerme en un futón después de la universidad. | Open Subtitles | أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية |
Ahora sé que no existe... que fue una ilusión, fruto de mi imaginación. | Open Subtitles | الآن أعلم أنه غير موجود أنه كان وهم من نسج خيالي |
Pero Ahora sé que no lo es Quieren hacer el mundo mejor para todos | Open Subtitles | الآن أعلم أنه ليس كذلك ، إنهم يريدون أن يجعلوا العالم أفضل |
Recuerdo que pensé, Ahora sé lo que significa que te miren realmente. | Open Subtitles | أتذكر التفكير في نفسي و الآن أعرف شعور النظر إلي |
Ahora sé lo que se siente ir a cenar con Martin Landau. | Open Subtitles | الآن عرفت ماهو شعور تناول العشاء مع الممثل مارت لاندو |
Ahora sé que no fue hasta que deje ir lo que creía que era que fui capaz de crear una vida completamente nueva. | TED | و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً. |
Y Ahora sé, al menos algunos de los cálculos que subyacen todas esas cosas. | TED | و أنا أعرف الآن على الأقل بعضاً من التكامل والتفاضل الذي يوضح كل تلك الأشياء. |
Ahora sé que no debería haberte gritado. | Open Subtitles | ولكني أعرف الآن أنني يجب أن لا وصرخ في ولك. |
Supongo que Ahora sé que no debo acercarme a tu inodoro, ¿cierto? | Open Subtitles | أظن الآن أعلم أن لا أقترب من وعاءك ، صحيح |
Ahora, sé que es una píldora muy grande y desagradable que tragar, pero la tragarás con toda seguridad. | Open Subtitles | الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها. |
Ahora sé sin duda la mitad de la verdad, y eso es más de lo que ellos reconocen. | Open Subtitles | . الآن أعلم بوضوح نصف الحقيقة وهو النصف الأكثر .الذي يعترفون فيه |
Ahora sé por qué no se me permite traer mi arma aquí. | Open Subtitles | الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا |
Ahora sé con qué estoy tratando, así que, me acomodaré a eso. | Open Subtitles | الآن أعرف ما أتعامل معه، لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك. |
Creí que estaba hablando del colegio, pero Ahora sé a qué se refería. | Open Subtitles | ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه |
Ahora sé lo que estaba buscando... una mujer que me amara por lo que soy. | Open Subtitles | الآن عرفت ما كنت أبحث عنه إمرأة ستحبني كما أنا |
Me gritó. Pero Ahora sé cómo es y jamás podrá quitarme eso. | Open Subtitles | لكن الأن أعرف كيف يبدو ولايمكنه حرماني من هذا أبداً |
He estado dándole muchas vueltas, y Ahora sé con lo que sueño. | Open Subtitles | لقد قمت بكثيـر من التفكيـر والآن أعرف ما أحلم به |
Mas Ahora sé... que esta vida no siempre... es a mi manera... | Open Subtitles | لكن الآن أَعْرفُ تلك الحياةِ لا دائماً إذهبْ في طريقَي |
Pero Ahora sé quien yo soy Puedo decirle al mundo: | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أعرف من أكون أنا يمكنني إخبار العالم |
Ahora, sé que puedes usar un pedazo de aquello... | Open Subtitles | الان, اعلم انك تستطيع استخدام القليل من هذا |
Ahora sé que los datos que tenemos en la recepción se traduce en investigaciones que eliminan las disparidades y encuentran curas. | TED | الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات. |
Mamá murió el año pasado. Quizás Ahora sé por qué. | Open Subtitles | امي توفيت الاسبوع الماضي وربما الان عرفت السبب |
Ahora sé que ella es la única mujer que podría amar. | Open Subtitles | الأن أعلم انها المرأة الوحيدة، التى أحببتها |
Pero Ahora sé que la ciencia forense me ponía a prueba | Open Subtitles | لكني أعلم الأن أن الأدلة الجنائية كانت تغيظني فحسب |
Ahora sé que mi esposa se ha convertido en anfitrión de un demonio Candariano. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن أن زوجتي قد تلبسها الشيطان |
Te dije que había algo raro, y Ahora sé lo que es. | Open Subtitles | ،أخبرتكِ بأنّ هُناك شيء غريب حياله والآن أعلم ما هو |