El Presidente interino (interpretación del árabe): ahora tiene la palabra el Jefe de la delegación de Palau, Excmo. Sr. David Orrukem. | UN | الرئيس باﻹنابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ديفيد أوروكم، رئيس وفد بالاو. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su intervención y por las amables palabras que me ha dirigido, y ahora tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر. |
ahora tiene la palabra el Embajador Skögmo, representante de Noruega. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية النرويج، السفير سكوغمو. |
ahora tiene algo nuevo, parece que habrá una gran fusión. | Open Subtitles | و الآن لديه شيء جديد من المفترض أن يكون اندماج كبير |
La niña que puede romper cosas con solo mirarlas ahora tiene un libro que le enseñará a romper cosas con solo mirarlas. | Open Subtitles | الآن لديها كتابأ يعلمها كسر الأشياء فقط بالنظرإليها |
ahora tiene la colección completa de las pinturas de van Druys e incontables joyas. | Open Subtitles | ان لديه الآن المجموعة كاملة للوحات فان دروى وعدد لانهائى من المجوهرات |
¿Ahora tiene una opinión, doctora, después de estar desaparecida durante tres días? | Open Subtitles | الآن لديك رأي، أيها الطبيبة، بعد أن كنتِ مفقودة ل3 أيام؟ |
ahora tiene la palabra al Sr. De Roover, representante de Bélgica. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السيد دِ روفر. |
ahora tiene la palabra el representante de Israel para una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتعليل تصويته قبل التصويت. |
ahora tiene la palabra el representante de Sudáfrica, que hará uso de la palabra en nombre de los miembros del Movimiento de Países No Alineados y de la Unión Africana. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، الذي سيتكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي. |
ahora tiene la palabra el Presidente de la Confederación Suiza, el Excmo. Sr. Pascal Couchepin. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد باسكال كوشبان، رئيس الاتحاد السويسري. |
ahora tiene la palabra la Vicepresidenta de la República de Costa Rica, Excma. Sra. Linnette Saborio. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة السيدة لينيت سابوريو، نائبة رئيس جمهورية كوستاريكا. |
ahora tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يعلل تصويته قبل التصويت. |
ahora tiene la palabra el representante de Cuba, quien desea explicar su posición en lo que respecta al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم شرحا للموقف حول مشروع القرار الذي اعتمدناه توا. |
Planeó un robo y ahora tiene una carnicería en sus manos. | Open Subtitles | لقد قام بالتخطيط لسرقة و الآن لديه حمام دم بين يديه |
Aparentemente ahora tiene la capacidad de armar las maletas nucleares restantes. | Open Subtitles | واضح أنه الآن لديه القدرة على تجهيز هذه القنابل النووية الصغيرة |
ahora tiene a mi hermano de nuevo en sus garras y no hay nada que pueda hacer al respecto. | Open Subtitles | و الآن لديها أخي هُناك على الحَمالات و لا يوجَد شيء يُمكنني فِعلَهُ حَيالَ ذلك |
Tiene significativamente menos infecciones intestinales, porque ahora tiene inodoros y no hay desechos humanos en el suelo. | TED | لأن لديه الآن دورة مياه و لا وجود للنفايات البشرية على الأرض كانجي مايا هي أم ,و أم فخورة |
- ¿Qué? Puede tener cinco niños ahora. Tiene ese poder ahora mismo. | Open Subtitles | يمكنك تحرير 5 أولاد الآن لديك السلطة لفعل ذلك |
ahora tiene la palabra el Embajador Sameh Hassan Shoukry de Egipto. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري. |
Ruanda, al invertir en esta infraestructura del cuidado de salud, ahora tiene una red de logística aérea que puede usar para catalizar otras partes de su economía, como la agricultura o el comercio electrónico. | TED | على سبيل المثال، رواندا من خلال الاستثمار في هذه الرعاية الصحية لديها الآن شبكة لوجستية جوية والتي يمكن استخدامها لتحفيز أجزاء أخرى من اقتصادها مثل الزراعة أو التجارة الإلكترونية |
Cofundé Avaaz, que usa Internet para movilizar gente y ahora tiene casi 40 millones de miembros, y dirijo Purpose, que da albergue a este tipo de movimientos con base en la tecnología. | TED | أسست آفاز، الذي يستخدم الإنترنت لحشد الناس. والآن لديه غالبًا 40 مليون عضو، وأنا أدير الهدف، الذي هو وطن لكل تلك الأنواع من الحركات ذات القوة التكنولوجية. |
ahora tiene 2 minutos para evacuar. | Open Subtitles | والآن لديكم دقيقتين فقط للإخلاء |
Hitomi ahora tiene el mismo sistema vital que un humano. | Open Subtitles | هيتومي أصبح لديها دورة حياة مثل البشر الآن |
Bueno, no ha estado mal. ahora tiene un día de respiro. | Open Subtitles | حسنا ، لم يكن هذا سيئا جدا لديك الآن راحة يوم واحد |
En 1986 Aruba se convirtió en un país separado dentro del Reino, bajo la Carta de éste, y por tanto ahora tiene el mismo estatuto constitucional que los otros dos países, los Países Bajos y las Antillas Neerlandesas. | UN | وفي عام ٦٨٩١، أصبحت أروبا بلداً مستقلاً ضمن المملكة، بموجب الميثاق، ولذلك فإنها تتمتع اﻵن بنفس المركز الدستوري الذي يتمتع به البلدان اﻵخران، أي هولندا وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
ahora tiene exactamente lo que ha estado buscando: la última versión del Intersec. | Open Subtitles | والآن لديها بالضبط ما كان يبحث عنه، الإصدار الأخير من التداخل. |
Su hijo sufrió el aeroembolismo y ahora tiene que usar muletas. | Open Subtitles | حصل إبنه على آلام إنخفاض الضغط الجوي والآن عليه أن يستخدم الخيزران |
Y ahora tiene al japones. | Open Subtitles | والآن هو يُحْصَلُ على الرجلِ اليابانيِ. |