"ahora tiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعطي
        
    • الآن لديه
        
    • الآن لديها
        
    • لديه الآن
        
    • الآن لديك
        
    • وأعطي
        
    • لديها الآن
        
    • والآن لديه
        
    • والآن لديكم
        
    • أصبح لديها
        
    • لديك الآن
        
    • تتمتع اﻵن
        
    • والآن لديها
        
    • والآن عليه
        
    • هو يُحْصَلُ
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): ahora tiene la palabra el Jefe de la delegación de Palau, Excmo. Sr. David Orrukem. UN الرئيس باﻹنابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ديفيد أوروكم، رئيس وفد بالاو.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su intervención y por las amables palabras que me ha dirigido, y ahora tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر.
    ahora tiene la palabra el Embajador Skögmo, representante de Noruega. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية النرويج، السفير سكوغمو.
    ahora tiene algo nuevo, parece que habrá una gran fusión. Open Subtitles و الآن لديه شيء جديد من المفترض أن يكون اندماج كبير
    La niña que puede romper cosas con solo mirarlas ahora tiene un libro que le enseñará a romper cosas con solo mirarlas. Open Subtitles الآن لديها كتابأ يعلمها كسر الأشياء فقط بالنظرإليها
    ahora tiene la colección completa de las pinturas de van Druys e incontables joyas. Open Subtitles ان لديه الآن المجموعة كاملة للوحات فان دروى وعدد لانهائى من المجوهرات
    ¿Ahora tiene una opinión, doctora, después de estar desaparecida durante tres días? Open Subtitles الآن لديك رأي، أيها الطبيبة، بعد أن كنتِ مفقودة ل3 أيام؟
    ahora tiene la palabra al Sr. De Roover, representante de Bélgica. UN يسرني أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السيد دِ روفر.
    ahora tiene la palabra el representante de Israel para una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتعليل تصويته قبل التصويت.
    ahora tiene la palabra el representante de Sudáfrica, que hará uso de la palabra en nombre de los miembros del Movimiento de Países No Alineados y de la Unión Africana. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، الذي سيتكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي.
    ahora tiene la palabra el Presidente de la Confederación Suiza, el Excmo. Sr. Pascal Couchepin. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد باسكال كوشبان، رئيس الاتحاد السويسري.
    ahora tiene la palabra la Vicepresidenta de la República de Costa Rica, Excma. Sra. Linnette Saborio. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيدة لينيت سابوريو، نائبة رئيس جمهورية كوستاريكا.
    ahora tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يعلل تصويته قبل التصويت.
    ahora tiene la palabra el representante de Cuba, quien desea explicar su posición en lo que respecta al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم شرحا للموقف حول مشروع القرار الذي اعتمدناه توا.
    Planeó un robo y ahora tiene una carnicería en sus manos. Open Subtitles لقد قام بالتخطيط لسرقة و الآن لديه حمام دم بين يديه
    Aparentemente ahora tiene la capacidad de armar las maletas nucleares restantes. Open Subtitles واضح أنه الآن لديه القدرة على تجهيز هذه القنابل النووية الصغيرة
    ahora tiene a mi hermano de nuevo en sus garras y no hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles و الآن لديها أخي هُناك على الحَمالات و لا يوجَد شيء يُمكنني فِعلَهُ حَيالَ ذلك
    Tiene significativamente menos infecciones intestinales, porque ahora tiene inodoros y no hay desechos humanos en el suelo. TED لأن لديه الآن دورة مياه و لا وجود للنفايات البشرية على الأرض كانجي مايا هي أم ,و أم فخورة
    - ¿Qué? Puede tener cinco niños ahora. Tiene ese poder ahora mismo. Open Subtitles يمكنك تحرير 5 أولاد الآن لديك السلطة لفعل ذلك
    ahora tiene la palabra el Embajador Sameh Hassan Shoukry de Egipto. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري.
    Ruanda, al invertir en esta infraestructura del cuidado de salud, ahora tiene una red de logística aérea que puede usar para catalizar otras partes de su economía, como la agricultura o el comercio electrónico. TED على سبيل المثال، رواندا من خلال الاستثمار في هذه الرعاية الصحية لديها الآن شبكة لوجستية جوية والتي يمكن استخدامها لتحفيز أجزاء أخرى من اقتصادها مثل الزراعة أو التجارة الإلكترونية
    Cofundé Avaaz, que usa Internet para movilizar gente y ahora tiene casi 40 millones de miembros, y dirijo Purpose, que da albergue a este tipo de movimientos con base en la tecnología. TED أسست آفاز، الذي يستخدم الإنترنت لحشد الناس. والآن لديه غالبًا 40 مليون عضو، وأنا أدير الهدف، الذي هو وطن لكل تلك الأنواع من الحركات ذات القوة التكنولوجية.
    ahora tiene 2 minutos para evacuar. Open Subtitles والآن لديكم دقيقتين فقط للإخلاء
    Hitomi ahora tiene el mismo sistema vital que un humano. Open Subtitles هيتومي أصبح لديها دورة حياة مثل البشر الآن
    Bueno, no ha estado mal. ahora tiene un día de respiro. Open Subtitles حسنا ، لم يكن هذا سيئا جدا لديك الآن راحة يوم واحد
    En 1986 Aruba se convirtió en un país separado dentro del Reino, bajo la Carta de éste, y por tanto ahora tiene el mismo estatuto constitucional que los otros dos países, los Países Bajos y las Antillas Neerlandesas. UN وفي عام ٦٨٩١، أصبحت أروبا بلداً مستقلاً ضمن المملكة، بموجب الميثاق، ولذلك فإنها تتمتع اﻵن بنفس المركز الدستوري الذي يتمتع به البلدان اﻵخران، أي هولندا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    ahora tiene exactamente lo que ha estado buscando: la última versión del Intersec. Open Subtitles والآن لديها بالضبط ما كان يبحث عنه، الإصدار الأخير من التداخل.
    Su hijo sufrió el aeroembolismo y ahora tiene que usar muletas. Open Subtitles حصل إبنه على آلام إنخفاض الضغط الجوي والآن عليه أن يستخدم الخيزران
    Y ahora tiene al japones. Open Subtitles والآن هو يُحْصَلُ على الرجلِ اليابانيِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus