"ahora tienes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآن لديك
        
    • الآن عليك
        
    • الآن يجب
        
    • لديك الآن
        
    • والآن عليك
        
    • الآن لديكِ
        
    • والآن لديك
        
    • والآن يجب
        
    • الأن يجب
        
    • أنت الآن
        
    • الان لديك
        
    • الان يجب
        
    • والآن عليكِ
        
    • والآن لديكِ
        
    • عليك الآن
        
    Pero Ahora tienes un montón de trabajo que hacer... así que necesito que empieces. Open Subtitles لكن الآن لديك الكثير من العمل لتقوم به لذا عليك أن تبدء
    Solo recuerda que papá trabajó duro para dejarnos algo, y Ahora tienes un gran apartamento en el que vivir, y a mí no me toca nada. Open Subtitles تذكر فقط أن والدنا عمل بكدح ليورثنا شيئاً، وأن الآن لديك هذه الشقة الكبيرة الجميلة لتعيش فيها، وأنا لم أحصل على شيء.
    Ahora tienes los 6 cubos faciales que tienen 1 cara pintada de rojo. TED الآن لديك المكعبات المتوسطة الستة التي تحتوي كل منها على وجه واحد باللون الأحمر.
    De acuerdo, Ahora tienes que ayudarme a meter mi brazo en la manga. Open Subtitles حسنا, الآن عليك أن تساعدني في وضع ذراعي داخل كم القميص
    Y esto es todo un reto porque Ahora tienes que pensar en redes de robots. TED وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات
    Bueno, mira el lado bueno, Ahora tienes una matrícula menos de la que preocuparte. Open Subtitles مهلا، ننظر إلى الجانب المشرق، لديك الآن أقل من واحد الدراسية للقلق.
    Ahora, tienes que mover tu culo hacia casa... para que podamos planear nuestro próximo movimiento. Open Subtitles والآن .. عليك أن تحملي نفسك إلى الوطن لنستطيع أن نخطط لحركتنا القادمة
    Ahora tienes la oportunidad de hacer algo y... Open Subtitles و الآن لديك فرصة لتفعل شيئاً وتلبى كل هذه الوعود
    Ahora tienes dinero, ¿qué vas a hacer? Open Subtitles الآن لديك نقود كثيرة فماذا ستفعل؟
    ¡Así que Ahora tienes el Río de las Nutrias... sin nutrias en él! Open Subtitles لذا الآن لديك نهر كلب الماء ! بدون كلاب ماء فيه
    Ahora tienes a alguien al otro lado del mundo que es tu familia. Open Subtitles الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك
    Eso es bueno, porque Ahora tienes tiempo de reorganizar tu vida. Open Subtitles لكن هذا أمر جيد لأن الآن لديك الوقت للاهتمام بحياتك
    Al menos Ahora tienes una buena anécdota que contarles a tus amigos. Open Subtitles على الاقل الآن لديك قصة رائعة لتخبرها لاصدقائك
    Ahora, tienes que confiar en que esta vez saldrá por su cuenta. Open Subtitles أما الآن عليك بالثقة في أنه سيخرج بنفسه هذه المره
    Úsalo con mesura, ¿sí? ¿Ahora tienes que pagarle una pensión? Tendré que pagársela. Open Subtitles استخدمه بحرص، حسنا؟ إذا الآن عليك إن تدفعى له سأدفع له
    Infringiste la ley, Ahora tienes que aprender la lección. Open Subtitles انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس.
    Escucha, Emiliano. Ahora tienes un empleo, ropa... Open Subtitles الآنإسمعيا "إيميليانو" لديك الآن المركز الملابس
    Y entonces reconstruí tu carrera, y Ahora tienes que coger una furgoneta. Open Subtitles ،وبعدها أعدت بناء سيرتك المهنية والآن عليك أن تركب شاحنة
    - Bueno, Ahora tienes un motivo para irte a casa. Open Subtitles حسنا، الآن لديكِ سبب في العودة إلى المنزل
    Y Ahora tienes un cubo perfectamente pintado para hacer un viaje increíble. TED والآن لديك مكعب مطلي بشكل مثالي للقيام برحلة مذهلة.
    Muchas gracias, pero Ahora tienes que irte. Open Subtitles شكراً جزيلاً، والآن يجب أن نذهب في الحال
    Ahora tienes que pensar en ti. Open Subtitles يجب ان تفكرى بنفسك الأن يجب أن تحاولى الحصول على ذلك الدور
    Por lo menos Ahora tienes tu propio departamento y no las traes mas aquí. Open Subtitles على الأقل أنت الآن في شقتك الخاصة لم تعد تحضرهن إلى هنا
    Pero Ahora tienes cerveza. Así que a veces las cosas salen bien. Open Subtitles لكن الان لديك البيرة، لذا بعض الاشياء قد تعمل احياناً
    Bueno, Ahora tienes que decidir, de una vez por todas, dónde está tu lealtad. Open Subtitles حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك
    Ahora tienes que mirar dentro de ti. Open Subtitles والآن عليكِ أنْ توغلي النظر فيها
    - Ahora tienes otro empleo. Deja ya de lamentarte y empieza a buscar. Open Subtitles والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث
    Por tanto Ahora tienes que decirme de dónde vino el tiempo si no había tiempo. Open Subtitles وبالتالي عليك الآن أنْ تخبرني من أين جاء الزمن إذا كان هناك زمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus