Y Ahora yo estoy derrochando mi vida tratando de probar que no estaba loco. | Open Subtitles | و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون |
De la encrucijada en la que tú estás ahora, yo me aleje. | Open Subtitles | تقاطع الطرقات الذي تقفين أمامه الآن أنا أدرت له بظهري |
Ahora yo era un competidor por la audiencia. | TED | و الآن أنا أنافسها في جذب إهتمام الجمهور. |
Eran dueños del 25% del centro de la ciudad. Ahora yo dirijo la compañía. | Open Subtitles | إنهم يملكون 25٪ من منطقة وسط المدينة و أنا الآن أدير الشركة |
Entonces, espera... ¿Ahora yo soy tu símbolo de madre soltera? | Open Subtitles | انتظري، إذن أنا الآن الأم العزباء العبرة لديكِ؟ |
Él me hizo creer que estaba enamorado de mí, y Ahora yo... | Open Subtitles | جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط |
Ahora yo, personalmente, cuando pienso en botones pienso en "El Botones" con Jerry Lewis. | Open Subtitles | الأن أنا شخصياً حين أفكر بفتى الأجراس أفكر بفيلم فتى الأجراس لجيري لويس |
Pero si el estaba vivo Ahora yo moría. | Open Subtitles | لكــن لو كان هو حيـاً الآن أنا كنــت ميتة |
"La mala es que a partir de Ahora yo cuidaré de ti". | Open Subtitles | الأخبار السيئة : أنه بدءا من الآن أنا من سيعتني بك |
Pero nadie la va a ver. Ahora yo soy el cantinero. Yo echo a la gente. | Open Subtitles | حسنا ، لن يراها أحد على أية حال الآن أنا عامل البار و أركل الناس للخارج |
- Y Ahora yo también, señor. - Pues sí. | Open Subtitles | و الآن أنا أعرف هذا ، يا سيدي نعم أنت تعرف |
Sí, Ahora yo pensaba que podría alinear contra el aquí con rojo, blanco y azul de lanilla. | Open Subtitles | نعم، الآن أنا كُنْتُ أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُخطّطَ هذا إحتجّْ هنا بالضَرْب الأحمرِ والأزرقِ الأبيضِ. |
Estás acostumbrada a ser la estrella, y Ahora yo soy el centro de atención un poco. | Open Subtitles | أنتِ لطالما كنتي نجمة و الآن أنا بدأت أسطع أمام الأضواء |
Incluso ahora... yo... no puedo afrontar cosas de mi de las que he estado huyendo. | Open Subtitles | حتى الآن أنا لا أستطيع مواجهة اشياء كنت أهرب منها |
Él amenazó con contarte todo y Ahora yo te lo dije de todos modos. | Open Subtitles | كان يهددني بأن يقول لك كل هذا وعلى كل حال أخبرتك أنا الآن |
Claro, Ahora yo estoy listo y tu no, una situación que no sale en esos comerciales. | Open Subtitles | وبالطبع أنا الآن مستعداً، وأنتِ لست كذلك هذا موقف لم يشيروا إليه في تلك الإعلانات التجارية |
Ahora yo estoy haciendo lo que tengo que hacer: protegerme. | Open Subtitles | حسنا، أنا الآن أفعل ما يجب عليّ فعله. تحصين نفسي. |
Ahora yo tengo ventaja sobre usted ya que no la puede devolver. | Open Subtitles | والآن أنا المستفيدة هنا لا يمكنك أن ترجعها |
"Cuando yo no quise casarme, usted molestaba, Ahora yo estoy deseoso" | Open Subtitles | عندما لم أرد الزواج، كنتم تلحون علي والآن أنا راغب |
Y Ahora yo los salvo a ustedes. | Open Subtitles | . إعتقدت أننا جئنا لإنقاذيك . الأن أنا أنقذتك |
Ahora, yo creo que debería ser internada si no la hubiese golpeado. | Open Subtitles | الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها |
Venga, Ahora yo. Ahora yo. Es un delantal con... cascabeles. | Open Subtitles | حسنا، أنا التالي، أنا التالي. إنها مئزرة... |
Ahora yo hablo en nombre de las personas, que -- se supone -- son las que deben ser los beneficiarios y que son los verdaderos actores de este programa. | UN | وأنا الآن أتحدث باسم الناس الحقيقيين، الذين يفترض أن يكونوا المستفيدين والطرف الفاعل الحقيقي في إطار هذا البرنامج. |
Vamos, vamos, Ahora yo, Ahora yo. | Open Subtitles | حسناً,حسناً دورى الآن |
No, Ahora yo. Embárramela. | Open Subtitles | كلا ، إنتظر ، الآن دوري إفعل هذا لي |