"ahora yo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآن أنا
        
    • أنا الآن
        
    • والآن أنا
        
    • الأن أنا
        
    • الان انا
        
    • أنا التالي
        
    • وأنا الآن
        
    • دورى الآن
        
    • الآن دوري
        
    Y Ahora yo estoy derrochando mi vida tratando de probar que no estaba loco. Open Subtitles و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون
    De la encrucijada en la que tú estás ahora, yo me aleje. Open Subtitles تقاطع الطرقات الذي تقفين أمامه الآن أنا أدرت له بظهري
    Ahora yo era un competidor por la audiencia. TED و الآن أنا أنافسها في جذب إهتمام الجمهور.
    Eran dueños del 25% del centro de la ciudad. Ahora yo dirijo la compañía. Open Subtitles إنهم يملكون 25٪ من منطقة وسط المدينة و أنا الآن أدير الشركة
    Entonces, espera... ¿Ahora yo soy tu símbolo de madre soltera? Open Subtitles انتظري، إذن أنا الآن الأم العزباء العبرة لديكِ؟
    Él me hizo creer que estaba enamorado de mí, y Ahora yo... Open Subtitles جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط
    Ahora yo, personalmente, cuando pienso en botones pienso en "El Botones" con Jerry Lewis. Open Subtitles الأن أنا شخصياً حين أفكر بفتى الأجراس أفكر بفيلم فتى الأجراس لجيري لويس
    Pero si el estaba vivo Ahora yo moría. Open Subtitles لكــن لو كان هو حيـاً الآن أنا كنــت ميتة
    "La mala es que a partir de Ahora yo cuidaré de ti". Open Subtitles الأخبار السيئة : أنه بدءا من الآن أنا من سيعتني بك
    Pero nadie la va a ver. Ahora yo soy el cantinero. Yo echo a la gente. Open Subtitles حسنا ، لن يراها أحد على أية حال الآن أنا عامل البار و أركل الناس للخارج
    - Y Ahora yo también, señor. - Pues sí. Open Subtitles و الآن أنا أعرف هذا ، يا سيدي نعم أنت تعرف
    Sí, Ahora yo pensaba que podría alinear contra el aquí con rojo, blanco y azul de lanilla. Open Subtitles نعم، الآن أنا كُنْتُ أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُخطّطَ هذا إحتجّْ هنا بالضَرْب الأحمرِ والأزرقِ الأبيضِ.
    Estás acostumbrada a ser la estrella, y Ahora yo soy el centro de atención un poco. Open Subtitles أنتِ لطالما كنتي نجمة و الآن أنا بدأت أسطع أمام الأضواء
    Incluso ahora... yo... no puedo afrontar cosas de mi de las que he estado huyendo. Open Subtitles حتى الآن أنا لا أستطيع مواجهة اشياء كنت أهرب منها
    Él amenazó con contarte todo y Ahora yo te lo dije de todos modos. Open Subtitles كان يهددني بأن يقول لك كل هذا وعلى كل حال أخبرتك أنا الآن
    Claro, Ahora yo estoy listo y tu no, una situación que no sale en esos comerciales. Open Subtitles وبالطبع أنا الآن مستعداً، وأنتِ لست كذلك هذا موقف لم يشيروا إليه في تلك الإعلانات التجارية
    Ahora yo estoy haciendo lo que tengo que hacer: protegerme. Open Subtitles حسنا، أنا الآن أفعل ما يجب عليّ فعله. تحصين نفسي.
    Ahora yo tengo ventaja sobre usted ya que no la puede devolver. Open Subtitles والآن أنا المستفيدة هنا لا يمكنك أن ترجعها
    "Cuando yo no quise casarme, usted molestaba, Ahora yo estoy deseoso" Open Subtitles عندما لم أرد الزواج، كنتم تلحون علي والآن أنا راغب
    Y Ahora yo los salvo a ustedes. Open Subtitles . إعتقدت أننا جئنا لإنقاذيك . الأن أنا أنقذتك
    Ahora, yo creo que debería ser internada si no la hubiese golpeado. Open Subtitles الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها
    Venga, Ahora yo. Ahora yo. Es un delantal con... cascabeles. Open Subtitles حسنا، أنا التالي، أنا التالي. إنها مئزرة...
    Ahora yo hablo en nombre de las personas, que -- se supone -- son las que deben ser los beneficiarios y que son los verdaderos actores de este programa. UN وأنا الآن أتحدث باسم الناس الحقيقيين، الذين يفترض أن يكونوا المستفيدين والطرف الفاعل الحقيقي في إطار هذا البرنامج.
    Vamos, vamos, Ahora yo, Ahora yo. Open Subtitles حسناً,حسناً دورى الآن
    No, Ahora yo. Embárramela. Open Subtitles كلا ، إنتظر ، الآن دوري إفعل هذا لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus