ويكيبيديا

    "ahorros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفورات في
        
    • مدخرات
        
    • وفورات قدرها
        
    • الوفورات في
        
    • مدّخرات
        
    • ومدخرات
        
    • الوفورات التي
        
    • الوفورات البالغة
        
    • المدخرات
        
    • التوفير في
        
    • مدخراتهم
        
    • ادخار
        
    • لمدخرات
        
    • بوفورات
        
    • الوفورات المحققة في
        
    Se prevé instalar para finales de 2014 más de 500 de esas nuevas estufas, lo que reportará ahorros de energía. UN ومن المزمع تركيب أكثر من 500 من المواقد المحسَّنة بنهاية عام 2014، مما سيحقُّق وفورات في الطاقة.
    Se ha demostrado que los programas de información por sí solos han tenido como resultado ahorros de energía de entre el 0% y el 2%. UN وتبين أن البرامج اﻹعلامية نفسها أدت إلى تحقيق وفورات في استهلاك الطاقة بنسبة صفر إلى ٢ في المائة.
    Ha quedado documentado que el pago de un rescate importante puede acabar totalmente con los ahorros de la familia afectada y dejarla en la miseria. UN ومن الأمور الموثوقة أن دفع فديات كبيرة يمكن أن يأتي بشكل كامل على مدخرات الأسرة وتحويل الأسرة الضحية إلى أسرة معوزة.
    Ha quedado documentado que el pago de un rescate importante puede acabar totalmente con los ahorros de la familia afectada y dejarla en la miseria. UN ومن الأمور الموثوقة أن دفع فديات كبيرة يمكن أن يأتي بشكل كامل على مدخرات الأسرة وتحويل الأسرة الضحية إلى أسرة معوزة.
    Una vez que el sistema revisado estuviera en pleno funcionamiento, se obtendrían ahorros de aproximadamente 1,7 millones de dólares anuales en todo el sistema. UN وحين يبدأ النظام في التطبيق الكامل فستتحقق وفورات قدرها نحو ١,٧ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    Existe un límite en la capacidad de la Oficina de la Fiscal para hacer mucho más de lo que hace para conseguir estos ahorros de tiempo. UN إلا أنه ثمة حد لقدرة مكتب المدعية العامة على القيام بالمزيد لكفالة تحقيق هذه الوفورات في الوقت.
    Este hombre gastó un terció de sus ahorros de toda su vida para estar más cómodo. Open Subtitles حضرتكما، هذا الرجل للتو صرف كامل مدّخرات حياته ليحظى بمزيد من الراحة.
    Se prevé que esta reorganización del trabajo producirá ahorros de personal a mediano plazo. UN ومن المتوقع أن تسفر إعادة تنظيم العمل عن وفورات في عدد الموظفين في اﻷجل المتوسط.
    Se prevé que esta reorganización del trabajo producirá ahorros de personal a mediano plazo. UN ومن المتوقع أن تسفر إعادة تنظيم العمل عن وفورات في عدد الموظفين في اﻷجل المتوسط.
    Esto daría lugar a ahorros de combustible y sería una base mucho más sostenible que nos ayudaría a mantener estos esfuerzos. UN وهذا سيحقق لنا وفورات في زيت الوقود ويكون أساسا أكثر استدامة لمساعدتنا على مواصلة هذه الجهود.
    Con frecuencia se utilizan los ahorros de los clientes de los programas para ampliar aún más las operaciones de crédito y el capital para préstamos, reforzando así la sostenibilidad. UN وكثيرا ما تستعمل مدخرات عملاء البرنامج لزيادة رأس مال القروض والعمليات الائتمانية زيادة أكبر، وبالتالي تعزيز الاستدامة.
    Basta que quiebre una vez un banco y se esfumen los ahorros de una vida para que la confianza desaparezca. UN ويكفي أن يحصل فشل مصرفي مرة يزيل مدخرات العمر حتى تنهار الثقة.
    ahorros de los años anteriores en obligaciones e ingresos en concepto de intereses UN مدخرات السنة السابقة من الالتزامات وإيرادات الفائدة
    Reparación de puentes. Los ahorros de 1.000 dólares resultaron de que las necesidades efectivas fueron ligeramente inferiores a lo estimado. UN ٣٢- إصلاح الجسور - نجمت وفورات قدرها ٠٠٠ ١ دولار عن نقص الاحتياجات الفعلية قليلا عما كان مقدرا.
    Los ahorros de 2.000 dólares se debieron a que los costos efectivos fueron inferiores a los estimados. UN ٤٦- الطلاء/التحضير - نجمت وفورات قدرها ٠٠٠ ٢ دولار عن انخفاض التكاليف عما كان مقدرا.
    También se espera que sean importantes los ahorros de CO2 resultantes de la sustitución de los combustibles más contaminantes y sobre todo del lignito. UN ومن المتوقع كذلك أن تكون الوفورات في ثاني أكسيد الكربون كبيرة نتيجة الاستعاضة عن أنواع الوقود اﻷكثر تلويثا وبالدرجة اﻷولى الليجنيت.
    Gastan los ahorros de toda su vida, los meten en un barco pesquero. Open Subtitles ينفقوا مدّخرات أعمارهم ويُحشروا داخل مستوعبة حفظ السمك
    Es necesario evaluar detenidamente los proyectos de microcréditos para asegurarse de que las mujeres no pierdan el pequeño capital y ahorros de los que dispongan debido a unos préstamos estructurados desfavorablemente. UN وتلزم دراسة متأنية لمشاريع الائتمان المتناهي الصغر لضمان ألا تفقد النساء ما لديهن من رأسمال صغير ومدخرات ضئيلة بسبب قروض تتضمن شروطا, سيئة في غير صالحهن.
    ahorros de las OCM UN الوفورات التي حققتها أعضاء المنظمات المجتمعية النسائية
    Se consiguieron ahorros de 51.100 dólares en la partida de equipo de talleres y ensayos gracias a los equipos recibidos de la Base, que permitieron satisfacer algunas necesidades. UN وكانت الوفورات البالغة ١٠٠ ٥١ دولار تحت بند معدات الورش والاختبار ناتجة عن تلقي معدات من القاعدة قد سدت البعض من الاحتياجات.
    Son organizaciones a nivel de la comunidad que otorgan pequeños préstamos y movilizan pequeños ahorros de una manera eficiente. UN فهي منظمات تنشط على مستوى القاعدة الشعبية وتقدم قروضا صغيرة وتجمع المدخرات الصغيرة على نحو فعﱠال.
    La Dependencia está recopilando esta información en cuadros, que presentará a la Comisión el año próximo, y ha tratado de cuantificar sus recomendaciones para poder medir sus efectos en términos de ahorros de costos, aumento de la eficiencia o mejoramiento de los procesos. UN وتقوم اللجنة بتصنيف تلك المعلومات في جداول ستطلع اللجنة عليها في العام المقبل، وسعت إلى قياس توصياتها لتحدد مدى اثرها من حيث التوفير في التكلفة، أو المكاسب في الفعالية أو تحسين العمليات.
    La crisis les costó a los contribuyentes $124 mil millones y a mucha gente, los ahorros de toda su vida. Open Subtitles و لقد كلفت هذه الأزمة دافعى الضرائب 124 بليون دولار و أفقدت كثير من الناس كل مدخراتهم
    El Programa también hace hincapié en los ahorros, alentando dos tipos de ahorro: ahorros en grupo y ahorros de la comunidad. UN ويهتم البرنامج أيضا بمشاريع الادخار ويشجع نوعين من الادخار: ادخار المجموعات وادخار المجتمع المحلي.
    Es necesario que el sector financiero vuelva a dedicarse a asegurar los ahorros de las personas y movilizar recursos para la inversión productiva. UN وينبغي أن يهتم التمويل مرة أخرى بتوفير الأمن لمدخرات الناس وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الإنتاجي.
    Las necesidades totales de 231.500 dólares se compensan con unos ahorros de 121.000 dólares resultantes de la interrupción de las actividades de asistencia a Guatemala en materia de derechos humanos. UN وقوبل الاحتياج اﻹجمالي البالغ ٥٠٠ ٢٣١ دولار بوفورات مقدارها ٠٠٠ ١٢١ دولار سبق تحقيقها من جراء عدم مواصلة اﻷنشطة المتعلقـة بتقديـم المساعـدة إلـى روانـدا فـي ميـدان حقـوق اﻹنسان.
    Se mencionó anteriormente que la relativa invisibilidad de los ahorros de energía representa un desincentivo a las inversiones de los consumidores. UN ولقد سبق الاحتجاج أعلاه بأن عدم القدرة النسبية على ملاحظة الوفورات المحققة في الطاقة لا يشجع المستهلك على الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد