ويكيبيديا

    "ajenas al sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خارج المنظومة
        
    • غير التابعة للأمم
        
    • التابعة لها على حد
        
    • أخرى عدا منظومة الأمم المتحدة
        
    • من خارجها
        
    • غير تابعة للأمم المتحدة
        
    • غير تابعة لمنظومة
        
    • غير التابعة لمنظومة
        
    • غير التابعة لها
        
    • خارج منظومة اﻷمم
        
    • الخارجة عن منظومة
        
    • من غير منظومة
        
    • من خارج النظام
        
    También se prevé mejorar las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones e instituciones ajenas al sistema. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    También se prevé mejorar las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones e instituciones ajenas al sistema. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    Otras organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas que están avanzando en lo relativo a la GRI son la OSCE y el Fondo Mundial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    La administración del PNUD mostró su deseo de establecer alianzas más sólidas y de colaborar más estrechamente con las organizaciones de las Naciones Unidas y con las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت إدارة البرنامج حريصة على بناء شراكات أقوى، والتعاون بصورة أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لها على حد سواء.
    Fuentes ajenas al sistema UN جهات أخرى عدا منظومة الأمم المتحدة
    Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة داخل الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية من خارجها والمنظمات غير الحكومية؛
    B. Uso del logotipo por parte de entidades ajenas al sistema UN باء - استخدام الشعار من قبل كيانات غير تابعة للأمم المتحدة
    Hay 37 organizaciones, muchas de ellas ajenas al sistema de las Naciones Unidas, que han reconocido la competencia del TAOIT. UN واعترفت سبع وثلاثون منظمة بالولاية القضائية للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ، ومن بينها منظمات كثيرة غير تابعة لمنظومة الأمم المتحدة(24).
    Varias delegaciones sugirieron que debería reforzarse la visibilidad del Consejo Económico y Social y la interacción del Consejo con entidades ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN 78 - وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وإبراز دور المجلس.
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    En cambio, había establecido vínculos con la sociedad civil y numerosos movimientos sociales, organizaciones no gubernamentales y empresas privadas; era una institución en la que, cada vez más, los objetivos se alcanzaban por conducto de entidades ajenas al sistema. UN فلم تعد مؤسسة منكفئة على ذاتها تتمتع باستقلال ذاتي، إنما أصبحت تتفاعل مع المجتمع المدني وحشد من الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷعمال الخاصة. وأصبحت بذلك مؤسسة تحقق أهدافها بصورة متزايدة من خلال كيانات تقع خارج المنظومة.
    f) Una mayor cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones e instituciones ajenas al sistema. UN (و) تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة " .
    La Junta observó que el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal no estaba aún en condiciones de generar estados financieros. En la preparación de éstos, la UNU ajustaba, reclasificaba o reagrupaba cuentas ajenas al sistema. UN 33 - لاحظ المجلس أن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لم يكن قادرا على إنشاء بيانات مالية، لأن جامعة الأمم المتحدة، في إعدادها البيانات المالية، عدلت أو أعادت تصنيف أو أعادت تجميع حسابات خارج المنظومة.
    Otras organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas que están avanzando en lo relativo a la GRI son la OSCE y el Fondo Mundial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    Asistencia oficial para el desarrollo: contribuciones al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones multilaterales ajenas al sistema como porcentaje de la asistencia oficial para el desarrollo total UN المساعدة الإنمائية الرسمية: المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف غير التابعة للأمم المتحدة كنسبة مئوية من المجموع
    La administración del PNUD mostró su deseo de establecer alianzas más sólidas y de colaborar más estrechamente con las organizaciones de las Naciones Unidas y con las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت إدارة البرنامج حريصة على بناء شراكات أقوى، والتعاون بصورة أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لها على حد سواء.
    Fuentes ajenas al sistema UN جهات أخرى عدا منظومة الأمم المتحدة
    El boletín del Secretario General se aplica a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, comprendidos los funcionarios que trabajan en programas y órganos de las Naciones Unidas que se administran por separado, y se requiere que las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas y los particulares que concierten acuerdos de cooperación con las Naciones Unidas acaten las disposiciones establecidas. UN وأضافت أن نشرة الأمين العام تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفو الأجهزة والبرامج التي تخضع لإدارة مستقلة، وتتطلب من الكيانات والأفراد الذين يدخلون في ترتيبات تعاونية مع المنظمة من خارجها الالتزام بأحكام النشرة.
    Además, asistieron a la reunión instituciones regionales y subregionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y representantes de las siguientes organizaciones: Banco Interamericano de Desarrollo, CARICOM, Asociación de los Estados del Caribe (AEC), Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe e Instituto de Higiene Ambiental del Caribe (CEHI). UN وإضافة إلى ذلك حضر الاجتماع ممثلون عن مؤسسات إقليمية ودون إقليمية معنية غير تابعة للأمم المتحدة وهي: مصرف التنمية الدولي، والجماعة الكاريبية، ورابطة الدول الكاريبية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث والمعهد الكاريبي للصحة البيئية.
    En el informe se establece una diferencia entre la deslocalización interna (la reubicación de procesos institucionales ejecutados por empleados de las Naciones Unidas en países distintos de aquellos en que tienen su sede o una presencia importante) y la deslocalización con externalización (la reubicación de procesos institucionales en otros países y en entidades ajenas al sistema de las Naciones Unidas). UN ويميّز التقرير بين الاستعانة بالمصادر الداخلية في الخارج (أي نقل المعاملات التي ينجزها موظفو الأمم المتحدة إلى بلد بخلاف بلد يوجد به مقر أو يكون فيه للأمم المتحدة وجود معتبر آخر) والاستعانة بمصادر خارجية أجنبية في الخارج (أي نقل المعاملات إلى بلدان أخرى وكيانات غير تابعة لمنظومة الأمم المتحدة).
    Los mandatos otorgados a las comisiones regionales por las conferencias mundiales y las cumbres de las Naciones Unidas también han coadyuvado a que las iniciativas de las comisiones se concentren más en el empeño de forjar y fortalecer la cooperación con organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas de nivel regional y subregional. UN كما أن الولايات التي عهدت بها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة إلى اللجان الإقليمية قد أكسبت مبادرات اللجان الرامية إلى إقامة وتعزيز التعاون مع المنظمات الشريكة غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تركيزا إضافيا.
    Cooperación con organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    La Comisión Consultiva considera valederas las conclusiones de la DCI con respecto a la necesidad de evitar la duplicación de publicaciones dentro de las Naciones Unidas y con las organizaciones ajenas al sistema y, en el párrafo 6 de su informe (A/53/669), indica cómo abordar esta cuestión. UN ٤ - وارتأت اللجنة الاستشارية أن ثمة جدوى من تعليقات وحدة التفتيش المشتركة بشأن تجنب ازدواج المنشورات داخل اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الخارجة عن منظومة اﻷمم المتحدة، كما أنها بينت كيفية تناول هذه المسألة في الفقرة ٦ من تقريرها (A/53/669).
    De fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN تبرعات من غير منظومة الأمم المتحدة
    La medición del alcance y las repercusiones directas del cambio climático se basa en gran medida en fuentes ajenas al sistema de estadísticas oficiales. UN ويعتمد قياس درجة تغير المناخ وتأثيره المباشر اعتمادا واسعا على مصادر من خارج النظام الإحصائي الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد