ويكيبيديا

    "al alto comisionado para los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المفوض السامي لحقوق
        
    • إلى المفوضة السامية لحقوق
        
    • للمفوض السامي لحقوق
        
    • من المفوض السامي لحقوق
        
    • والمفوض السامي لحقوق
        
    • إلى المفوضية السامية لحقوق
        
    • إلى مفوضية حقوق
        
    • على المفوض السامي لحقوق
        
    • بالمفوض السامي لحقوق
        
    • إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • من المفوضة السامية لحقوق
        
    En especial, la Comisión toma nota con beneplácito de la invitación hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que visite Sri Lanka. UN وعلى وجه الخصوص، ترحب اللجنة بالدعوة الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة سري لانكا.
    Con respecto a Tayikistán, el Relator Especial pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que utilizara sus buenos oficios a fin de recibir una invitación. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة.
    Algunos estudiantes, por ejemplo, escribieron cartas al Alto Comisionado para los Derechos Humanos exponiendo sus opiniones e inquietudes sobre cuestiones de derechos humanos. UN فمثلاً كتب بعض الطلاب رسائل إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عبروا فيها عن آرائهم وشواغلهم بشأن قضايا حقوق اﻹنسان.
    Febrero de 2009: Se ha remitido el asunto al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN شباط/فبراير 2009: أحيلت المسألة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. UN ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية.
    Me siento complacido por las numerosas respuestas positivas, y he pedido al Alto Comisionado para los Derechos humanos que tome medidas complementarias de esas cartas y que ofrezca asistencia cuando se le solicite. UN وقد سررت بالردود اﻹيجابية العديدة التي وصلتني وطلبت من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتابع رسائلي هذه ويقدم المساعدة حيثما لزمت.
    Posteriormente, el Presidente de Colombia envió una invitación al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que abriera una oficina en Bogotá. UN وبعد ذلك، أرسل رئيس كولومبيا دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لفتح مكتب في بوغوتا.
    Nuestro país ha preparado un informe sobre la manera en que cumple la Convención sobre los Derechos del Niño y lo ha enviado al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en Ginebra. UN وأعدّ بلدي تقريرا عن امتثاله لاتفاقية حقوق الطفل، أرسله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    OBSERVACIONES TRANSMITIDAS al Alto Comisionado para los Derechos HUMANOS POR LOS EXPERTOS INDEPENDIENTES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN UN الآراء المبلغة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان من الخبراء المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    14. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que promueva la aplicación del derecho al desarrollo y la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, en particular colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; UN ٤١ ـ تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعزيز إعمال الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    La Comisión acoge complacida el compromiso del Gobierno de Indonesia de invitar al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a visitar Timor oriental en 1995 a fin de que presente su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وترحب اللجنة بتعهد حكومة اندونيسيا توجيه دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ٥٩٩١ وتقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Sugirió que se enviara un relator especial a los países en que había problemas de derechos humanos, que informaría directamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN واقترح إرسال مقرر خاص إلى البلدان التي توجد فيها مشاكل تتصل بحقوق اﻹنسان ورفع تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tomase las medidas necesarias para garantizar un papel apropiado en la Conferencia a los mecanismos de derechos humanos competentes, por lo referente a la promoción e integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades fundamentales de las Naciones Unidas. UN وطلبت إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يكفل دوراً مناسباً في المؤتمر لهيئات وآليات حقوق اﻹنسان ذات الصلة في تعزيز دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    La Federación de Rusia ha comunicado recientemente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos documentos en los que se expone este problema, y continuará preocupándose hasta que se logre una solución justa, acorde estrictamente con las normas internacionales. UN وقد بعث الاتحاد الروسي منذ عهد قريب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بوثائق تعرض هذه المشكلة وسيواصل الاهتمام بها إلى أن يوجد لها حل عادل، يتطابق مع القواعد الدولية تماما.
    Febrero de 2009: Se ha remitido el asunto al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN شباط/فبراير 2009: أحيلت المسألة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Es preciso que sus funciones se transfieran al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, mientras que los recursos que se asignan para su financiación deben utilizarse para mejorar la situación económica de los palestinos. UN وينبغي إسناد مهامها للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وأن تستخدم الموارد المخصصة لتمويلها في تحسين الحالة الاقتصادية للفلسطينيين.
    13. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que preste especial atención al problema de la carga de la deuda de los países en desarrollo; UN ٣١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛
    El Presidente debe redactar cartas dirigidas al Director del Centro de Derechos Humanos, al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Secretario General para informarlos de las necesidades muy específicas del Comité. UN وينبغي للرئيس أن يوجه رسائل لمدير مركز حقوق الانسان، والمفوض السامي لحقوق الانسان واﻷمين العام لاحاطتهم علما باحتياجات اللجنة المحددة جدا.
    - Apoyen el nombramiento de un representante especial del Secretario General con el mandato específico de examinar la cuestión de la violación de los derechos de las minorías y de presentar un informe al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN - أن تدعم تعيين ممثل خاص للأمين العام وتخويله ولاية محددة لدراسة مسألة انتهاكات حقوق الأقليات وتقديم تقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Seguirá aumentando su contribución voluntaria al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuyo monto actual asciende a 2,15 millones de euros, para fomentar la asistencia técnica, que deberá ser uno de los temas fundamentales del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وستواصل مضاعفة تبرعاتها إلى مفوضية حقوق الإنسان التي تبلغ حاليا 2.15 مليون يورو، بغية تشجيع المعونة التقنية التي يتعين أن تكون أحد أوجه قوة مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    La India felicita al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por haber celebrado consultas al respecto. UN وأضاف أن الهند تثني على المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لشروعه في مشاورات حول هذا الموضوع.
    Al mismo tiempo, queremos dar la bienvenida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos nombrado recientemente y que procede de nuestra región: el Sr. Vieira de Mello del Brasil. UN وفي الوقت ذاته، نود أن نرحب بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، الذي تم تعيينه حديثا والذي ينتمي إلى منطقتنا: السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، ممثل البرازيل.
    Por último, el Relator Especial desea pedir insistentemente a cada Estado que presente un informe acerca de su legislación sobre el racismo, y a las organizaciones no gubernamentales que faciliten al Alto Comisionado para los Derechos Humanos documentación o una síntesis sobre el estado de la cuestión del racismo y las medidas prácticas y concretas que permitan combatirlo eficazmente. UN وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يطلب بإلحاح إلى كل دولة تقديم بيان يوضح ما سنته من قوانين بشأن العنصرية، وإلى المنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جميع الوثائق أو الدراسات المتعلقة بمسألة العنصرية والتدابير العملية والملموسة التي تتيح مكافحتها بصورة فعالة.
    4. La Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que continuara dedicando especial atención a los medios más adecuados para ayudar, si así lo piden, a los países de las diferentes regiones comprendidas en el programa de servicios de asesoramiento y que, cuando fuere necesario, formulara las recomendaciones oportunas. UN 4- ورجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لأنسب السبل لمساعدة البلدان في المناطق المختلفة، بناء على طلبها، في إطار برنامج الخدمات الاستشارية، وأن تقدم، إذا لزم الأمر، التوصيات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد