ويكيبيديا

    "al canadá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى كندا
        
    • لكندا
        
    • على كندا
        
    • من كندا
        
    • في كندا
        
    • وتشعر كندا
        
    • الى كندا
        
    • بكندا
        
    • تشعر كندا
        
    • وتعرب كندا
        
    • إن كندا
        
    • لدخول كندا
        
    • وإلى كندا
        
    • وشعرت كندا
        
    • وأعربت كندا
        
    Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. UN كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. UN كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    En su anterior intervención no se refirió al Canadá, por lo que esa delegación no tiene por qué responder. UN فهو لم يشر في بيانه السابق إلى كندا ولذا فليس من شأنه الرد على هذه المسألة.
    La UE también quisiera expresar su agradecimiento al Canadá por haber asumido la difícil tarea de presidir el Proceso de Kimberley en 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لكندا على توليها المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة عملية كيمبرلي في سنة 2004.
    Consciente de esos objetivos, Nueva Zelandia se sumó hace poco al Canadá y Australia como miembro participante del Proceso de Kimberley. UN وتسليماً من نيوزيلندا بهذه الأهداف، انضمت في الآونة الأخيرة إلى كندا وأستراليا بوصفها أعضاء مشاركة في عملية كيمبرلي.
    Llegaron al Canadá el mismo día y presentaron todos inmediatamente una solicitud de asilo. UN ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم.
    Llegaron al Canadá el mismo día y presentaron todos inmediatamente una solicitud de asilo. UN ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم.
    Los autores prosiguieron su viaje al Canadá, donde vive el padrino del segundo autor. UN وواصل أصحاب البلاغ رحلتهم إلى كندا حيث يعيش عرَّاب صاحب البلاغ الثاني.
    Tres meses después el autor se inscribió en el programa de migración con miras a emigrar al Canadá. UN وبعد ثلاثة أشهر، سجل نفسه في برنامج الهجرة بغية الهجرة إلى كندا.
    Explica además que al entrar en Grecia no tenía planes de emigrar al Canadá. UN ويقول كذلك إنه عند دخوله اليونان، لم تكن لديه خطط للهجرة إلى كندا.
    Niega que se inscribiese en el programa de migración al Canadá después de pasar tres meses en Grecia. UN وينكر التسجيل في برنامج للهجرة إلى كندا بعد أن أمضى ثلاثة أشهر في اليونان.
    Por invitación del Defensor del Pueblo de Quebec, el personal viajó al Canadá para seguir un programa de capacitación inicial de dos semanas de duración. UN وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان.
    Pide que se solicite al Canadá la suspensión de su expulsión mientras el Comité examina la comunicación. UN وهو يلتمس من اللجنة الطلب إلى كندا عدم إبعاده أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    5.5 El 3 de julio de 1996, el autor regresó de los Estados Unidos al Canadá y nuevamente pidió la condición de refugiado. UN ٥-٥ وفي ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ عاد مقدم البلاغ من الولايات المتحدة إلى كندا وطالب من جديد بالحصول على مركز اللاجئ.
    A la edad de 7 años emigró al Canadá con su madre. Su padre y su hermano mayor ya vivían en el Canadá. UN وفي سن السابعة، هاجر إلى كندا مع أمه؛ وكان والده وأخوه اﻷكبر يقيمان في هذا الوقت في كندا بالفعل.
    Además, su deportación no constituirá un obstáculo absoluto a que volviera al Canadá. UN وعلاوة على ذلك فإن ترحيله لن يؤدي إلى منعه منعاً مطلقاً من العودة إلى كندا.
    Filipinas hace presente su agradecimiento al Canadá por su ayuda para completar el estudio del proyecto sobre el sistema mencionado. UN وتعرب الفلبين عن تقديرها لكندا على مساعدتها في استكمال دراسة المشروع المعني بهذا النظام.
    Encomiamos al Canadá y a Noruega por el liderazgo que han proporcionado sobre esta cuestión y pedimos a los Estados Miembros que presten todo su apoyo a esta iniciativa. UN ونثني على كندا والنرويج للقيادة التي وفراها بشأن هذه القضية، ونطالب الدول اﻷعضاء بتقديم التأييد الكامل لهذه المبادرة.
    69. El oficial encargado rindió un especial homenaje al Canadá y al Japón por las contribuciones sustantivas que habían aportado al estudio. UN ٩٦ - وأزجى الموظف المسؤول ثناء خاصا على المساهمات الجوهرية التي قدمها كل من كندا واليابان من أجل الدراسة.
    En el artículo 14 del Tratado de Paz se reconoce al Canadá el derecho de confiscar los bienes japoneses en el Canadá. UN وأعطت المادة ١٤ من معاهدة السلام كندا الحق في مصادرة الممتلكات اليابانية في كندا.
    al Canadá le preocupa el actual estancamiento en la Conferencia de Desarme. UN وتشعر كندا بالقلق إزاء الجمود المستمر في مؤتمر نزع السلاح.
    Varias veces se ha criticado al Canadá en los órganos de vigilancia y aplicación de los instrumentos de derechos humanos. UN وقد وجه النقد مرارا الى كندا بعض هيئات اﻹشراف على تنفيذ المعاهدات المتصلة بحقوق الفرد.
    También condenamos la reciente tragedia de Darfur (Sudán) y encomiamos al Canadá y al Japón por su generosa ayuda. UN ونستنكـر المأساة التي تدور فصولها في دارفور، السودان، ونشيد بكندا واليابان على مساعدتهما السخية.
    Asimismo, preocupa al Canadá, entre otras cosas, la proliferación de las armas nucleares entre agentes no estatales. UN كما تشعر كندا بالقلق إزاء انتشار الأسلحة النووية، ضمن جملة أمور ، إلى العناصر الفاعلة التي بخلاف الدول.
    al Canadá le preocupan profundamente las devastadoras consecuencias humanitarias que podría tener una detonación nuclear. UN وتعرب كندا عن قلق عميق إزاء العواقب الإنسانية المدمرة لأي تفجير محتمل للأسلحة النووية.
    al Canadá le complace manifestar su apoyo al nombramiento del Sr. Mark Malloch Brown como Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por un nuevo período de cuatro años. UN إن كندا يسعدها تماما أن تؤيد تعيين السيد مارك مالوك بروان مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى.
    A pesar de poseer un pasaporte liberiano válido, el autor viajó al Canadá con un pasaporte falso. UN واستخدم صاحب البلاغ جوازاً مزوراً لدخول كندا على الرغم من حيازته جواز سفر ليبيري صالح.
    Dinamarca enviaría el informe final a la secretaría, al Canadá y al pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones en cuanto estuviera disponible. UN وسوف تحيل الدانمرك التقرير النهائي إلى الأمانة، وإلى كندا وإلى الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بمجرد توافره.
    al Canadá le complace que otras delegaciones hayan respondido del mismo modo. UN وشعرت كندا بالسرور لأن الوفود الأخرى استجابت بالطريقة نفسها.
    Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد