ويكيبيديا

    "al colegio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المدرسة
        
    • للمدرسة
        
    • الى المدرسة
        
    • إلى نقابة
        
    • في المدرسة
        
    • للمدرسه
        
    • عن المدرسة
        
    • في نقابة
        
    • إلى المدارس
        
    • للجامعة
        
    • بالمدرسة
        
    • من المدرسة
        
    • إلى رابطة
        
    • بنقابة
        
    • الى المدرسه
        
    También indicó que los niños romaníes no asistían al colegio y que eran segregados. UN وأشارت أيضاً إلى أن أطفال الروما لا يذهبون إلى المدرسة ويتعرَّضون للتمييز.
    Médica: Dice que su hijo está mejor y que ha ido hoy al colegio. TED المرأة: الآن، إنها تقول أن طفلها قد تحسن وذهب اليوم إلى المدرسة.
    Al menos considera volver al colegio. Estaré ahí contigo, sujetando tu mano. Open Subtitles على الأقل ضعي إعتباراً لعودتك للمدرسة, سأكون هناك, ممسكاً بيدك.
    Buscaba una solución al problema de su hija mientras llevaba cada día al colegio a esos niños sanos con pulmones perfectos, pero cerebros dañados. Open Subtitles كان يبحث عن حل لابنته حيث كان يقود كل يوم للمدرسة هناك أطفال أصحاء برئات صحيحة و لكن دماغ متضرر
    Crió a sus sobrinos al margen del sistema. No fueron al colegio. Open Subtitles لقد رباهما تماما بدون اي تفاعل لم يذهبا الى المدرسة
    El ACNUDH presentó al colegio unas observaciones referentes a este último caso. UN وتظلمت المفوضية إلى نقابة المحامين الكمبوديين في هذه القضية الأخيرة.
    Le pediré disculpas a Sugimura pero no puedo ir al colegio con esta cara. Open Subtitles سوف أعتذر له. لكنّي لن أستطيع الذهاب إلى المدرسة وأنا بهذه الحالة.
    Eh... ehm... ha pasado bastante desde que fuiste al colegio así que le pedimos que te echara un ojo. Open Subtitles . لم تذهب إلى المدرسة منذ فترة . لقد قال العلم ساوادا بأنك تصرفت بشكل لائق
    Voy a llevar estas preciosidades a la beneficiencia de camino al colegio. Open Subtitles أنا آخذ هذه الأغراض للمؤسسة الخيرية في طريقي إلى المدرسة
    Y Ellie eligió quedarse y seguir yendo al colegio con sus amigos. Open Subtitles واختار ايلي للبقاء والحفاظ على الذهاب إلى المدرسة مع صديقاتها.
    Si no le importa, tengo que llevar a mi hijo al colegio. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، علي أن أقلّ ابني إلى المدرسة.
    Le lee a Scotty cada noche, le lleva al colegio cada mañana. Open Subtitles يقرأ إلى سكوتي كل ليلة، يأخذه إلى المدرسة كل صباح.
    Necesitas ir al colegio así irás a la universidad y podrás hacer mucho dinero. Open Subtitles عليكَ أن تذهب للمدرسة حتى تذهب للجامعة، حتى تجني الكثير من المال
    Enviar a alguien al colegio y darles medicinas, señoras y señores, no les crea riqueza. TED إرسال أحدهم للمدرسة وإعطاءه الأدوية، سيادتي وسادتي، لا يجعله ثرياً.
    Así que todos los días, me levantaba, iba al colegio, me sentaba en mi pupitre y no aprendía nada. TED لذلك كنت أنهض باكرًا كل يوم، أذهب للمدرسة وأجلس بمقعدي، ولا أفهم أيّ شيء.
    De hecho, solo le ayudará a que sus hijos vayan al colegio. TED سيساعدكَ الروبوتُ على إرسال أطفالك للمدرسة.
    Cuando yo fui al colegio, este país era el número uno del mundo en matemáticas y ciencias. Open Subtitles عندما ذهبت للمدرسة هذه البلاد كانت بالمرتبة الأولى على العالم بالرياضيات والعلوم
    Los chicos son presos pero van al colegio de ocho de la mañana a cuatro de la tarde. TED والاطفال في السجن، لكن جميعهم يذهب الى المدرسة من الثامنة صباحا الى الرابعة ظهرا
    El Director Adjunto rechazó la petición y aconsejó al general de brigada Al Tirawi que presentase una queja oficial al colegio de Abogados. UN ورفض نائب الرئيس هذا الطلب، ونصح العميد الطيراوي بتقديم شكوى رسمية إلى نقابة المحامين.
    :: Debe eliminarse la violencia por razón de género en el colegio y de camino al colegio. UN لا بد من القضاء على العنف الجنساني في المدرسة وفي الطريق إليها.
    Sí, pero si no va al colegio, ¿dónde está todos los días? Open Subtitles إذا لم تكن تذهب للمدرسه إذن أين هي كل يوم؟
    Si faltas al colegio, le diré a tu padre, y él te matará. Open Subtitles إذا تغيبت عن المدرسة فسأخبر أبيك وسوف يقتلك
    1965 Admitido al colegio de Abogados de Singapur en calidad de Advocate y Solicitor. UN 1965 قُبل في نقابة المحامين في سنغافورة كمحام ومحامي إجراءات.
    Los niños deberían poder volver al colegio sin miedo. UN وينبغي تمكين الأطفال من الرجوع إلى المدارس دون خوف.
    No habéis ido al colegio con nadie. No importa que insignia tenga, no lo conocéis. Open Subtitles أنّكم لم تذهبوا للجامعة مع الرجل، ولا أهتم ما نوع الشارة على سترته،
    Se trata de niños que no han ido nunca al colegio o que lo han abandonado antes de concluir los estudios. UN ويتعلق الأمر بالأطفال الذين لم يسبق لهم الالتحاق بالمدرسة على الإطلاق أو الذين تركوا المدرسة قبل إتمام الدراسة.
    Iba a recogerle al colegio con su bonita pamela de Florencia. Open Subtitles أتت لتأخذك من المدرسة مرتدية قبعة قش جميلة من فلورنسا
    Asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al colegio Nacional de Abogados de Liberia y a la Asociación de Abogadas de Liberia sobre la creación, gestión y administración de sus entidades UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى رابطة المحامين الوطنية الليبرية ورابطة محاميات ليبريا بشأن تطوير كل من الرابطتين وتنظيمهما وإدارتهما
    Incorporación al colegio de Abogados de Malawi en 2003. UN التحقتُ بنقابة المحامين في ملاوي في عام 2003.
    Sí, pero los niños tienen que ir al colegio Open Subtitles نعم .. ولكن الاطفال يجب عليهم الذهاب الى المدرسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد