Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
Categorías de casos que han de presentarse al Comité de Contratos de la Sede | UN | فئات الحالات التي تقدم إلى لجنة العقود بالمقر |
CASOS PRESENTADOS A POSTERIORI al Comité de Contratos de LA SEDE | UN | الحالات الرجعية باﻷثر المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
El Servicio también ayuda al Departamento de Seguridad y a la División de Adquisiciones a preparar los casos que se presentan al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد الدائرة أيضا إدارة شؤون السلامة والأمن وشعبة المشتريات في إعداد الحجج للجنة العقود بالمقر. |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر |
Se había aplazado la gestión del asunto hasta que el Comité Local de Contratos presentara las aclaraciones del caso y facilitara más información al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر. |
El Departamento presta apoyo sustantivo y administrativo al Comité de Contratos de la sede. | UN | وتقدم اﻹدارة مساعدة فنية وإدارية إلى لجنة العقود بالرئاسة. |
Todos los contratos por más de 200.000 dólares se someterán al Comité de Contratos de la Sede de las Naciones Unidas; | UN | وتحال جميع العقود التي تزيد عن 000 200 دولار إلى لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة؛ |
En 2000, de 584 contratos de una cuantía superior a 200.000 dólares presentados al Comité de Contratos de la Sede, sólo 134 eran nuevos, por valor de más de 1 millón de dólares y para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي عام 2000، بلغ عدد العقود التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار والتي قدمت إلى لجنة العقود بالمقر 584 عقدا منها 134 عقدا جديدا فقط تتجاوز قيمة كل منها مليون دولار وتتعلق بعمليات لحفظ السلام. |
:: Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción | UN | :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |
Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción | UN | استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que estudiara la posibilidad de aumentar de 70.000 a 100.000 dólares el umbral requerido para presentar cartas de asignación al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تبحث إمكانية رفع عتبة تقديم رسائل المساعدة إلى لجنة العقود في المقر من ٠٠٠ ٧٠ دولار إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
La Administración manifestó a la Junta que había emitido un memorando a fin de reducir las presentaciones a posteriori al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ٩٧ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها قد أصدرت مذكرة لتقليل الطلبات المقدمة بأثر رجعي إلى لجنة العقود بالمقر. |
Eso no comprende las adquisiciones hechas por las misiones sobre el terreno y las hechas mediante cartas de asignación por valores inferiores a los 70.000 dólares, que el Director de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno está autorizado a aprobar sin recurrir al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وهذا لا يتضمن حالات الشراء التي تناولتها البعثات الميدانية وطلبات التوريد التي تقل عن ٧٠ ٠٠٠ دولار، ويخول لمدير شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات اعتمادها بدون الرجوع إلى لجنة العقود بالمقر. |
De esa forma se mantendrán a un nivel mínimo las solicitudes presentadas al Comité de Contratos de la Sede para la aprobación de cartas de asignación a posteriori. | UN | وسيسمح كل هذا بالتقليل إلى الحد اﻷدنى من الطلبات المقدمة إلى لجنة العقود بالمقر لالتماس الموافقة على طلبات توريد بأثر رجعي. |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
La Administración estuvo de acuerdo en que, para el suministro de dólares en 1999, la oficina presentara el caso al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وقبلت الإدارة أن يعرض المكتب الحالة على لجنة العقود بالمقر، فيما يتعلق بتوريد الدولارات لعام 1999. |
Número de casos de compra presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عدد حالات الشراء المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Con arreglo a dicha directriz, la autoridad para adjudicar contratos corresponde al Comité de Contratos de la sede, los funcionarios del Organismo y los comités locales de contratos, dependiendo del valor y la naturaleza del contrato en cuestión. | UN | وبموجب هذا التوجيه، تخول سلطة منح العقود للجنة العقود في المقر وموظفي الوكالة واللجان الميدانية للعقود، رهنا بقيمة وطبيعة العقد مجال البحث. |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقـدمة الى لجنة العقود في المقر |
de la Reglamentación Financiera Detallada) Resumen de aprobaciones correspondientes al Comité de Contratos de la | UN | موجز الموافقات المتعلقة بلجنة العقود في المقر واللجان |