ويكيبيديا

    "al convenio internacional para la represión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • في الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • على الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • للاتفاقية الدولية لقمع
        
    • والاتفاقية الدولية لقمع
        
    • بالاتفاقية الدولية لقمع
        
    • إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع
        
    • ولاتفاقية قمع
        
    • بالاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • إلى اتفاقية قمع
        
    • مع الاتفاقية الدولية لقمع
        
    El Gobierno de Bangladesh ha entablado un proceso de consultas interministeriales con miras a adherirse al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتجري حكومة بنغلاديش الآن مشاورات فيما بين الوزراء بغية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Los Estados participantes han exhortado a todos los Estados a que se adhieran al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وقد أهابت الدول المشتركة في المبادرة بكافة الدول لكي تنضم إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En ese espíritu, ha ratificado los 12 convenios y convenciones sectoriales contra el terrorismo y está estudiando la posibilidad de adherirse al Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وانطلاقا من هذه الروح قام تبعا لذلك بالتصديق على الاتفاقيات القطاعية الإثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب كما أنه يدرس حاليا الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    En lo que respecta al Convenio Internacional para la represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas prevemos adherirnos a ese instrumento lo antes posible. UN ونعتزم أيضا أن نصبح في المستقبل القريب طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Con relación al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, el Ecuador todavía no firma ni se ha adherido a dicho instrumento internacional. UN وحتى الآن فإن إكوادور لم تقم بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل ولم تنضم إليها.
    Un ejemplo de esto es que nos hemos sumado al Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ومن الأمثلة على هذا الدعم انضمامنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Recientemente ingresamos al Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقد انضممنا مؤخرا إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي.
    También está en marcha el proceso de adhesión al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, de 1999. UN كما تجري عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999.
    Con el objetivo de enfrentar las cuestiones relativas al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo, nos hemos adherido al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وبغية معالجة المسائل المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، انضممنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Nuestro Gobierno está ahora considerando la posibilidad de adherirnos al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, que fue aprobado el año pasado sin someterse a votación y que actualmente se encuentra abierto para la firma. UN وحكومتنا تدرس حاليا إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، التي اعتمدت في العام الماضي دون تصويت وباب التوقيع عليها مفتوح حاليا.
    La ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y la adhesión al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas forman parte de los objetivos del Consejo Federal para 2002. UN يشكل التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل من بين أهداف المجلس الاتحادي لعام 2002.
    Eritrea se ha adherido a la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo y está estudiando su adhesión al Convenio Internacional para la represión del terrorismo. UN انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية، وتنظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب.
    8. Adhesión aprobada al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN 8 - وافق على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب
    9. Adhesión aprobada al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas UN 9 - وافق على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل
    Lituania también se ha adherido al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas (2003) y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وفي سنة 2003، انضمت ليتوانيا أيضا إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Además, se ha adherido al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN علاوة على ذلك، انضمت البحرين إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وإلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Comité toma nota del hecho de que Djibouti espera adherirse próximamente al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتحيط اللجنة علما بأن جيبوتي تأمل أن تصبح قريبا طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Mauricio perfeccionó su legislación interior para dar fuerza de ley al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y legislar sobre cuestiones conexas. UN وقامت موريشيوس بتعزيز تشريعاتها المحلية لإسباغ قوة القانون على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولتوفير ما يلزم من أحكام للمسائل المتصلة بها.
    En ese contexto, instamos a la adhesión al Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا السياق، نحض على الامتثال للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Con respecto al Convenio Internacional para la represión de la Financiación del Terrorismo se informa que se encuentra en el Poder Legislativo a los efectos de su ratificación parlamentaria. UN في ما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، نحيطكم علما بأنها عرضت على السلطات التشريعية كيما يصدق عليها البرلمان.
    1. Adherirse al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas; UN 1 - الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالمتفجرات؛
    Afirmando su apoyo a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su enmienda de 2005 y al Convenio Internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, UN وإذ يؤكد تأييده لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعديل الذي أدخل عليها في عام 2005، ولاتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي،
    Protocolo al Convenio Internacional para la represión de la falsificación de moneda. UN البروتوكول الملحق بالاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    Además, se revisó el derecho interno a fin de ajustarlo al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN كما يجري استعراض القانون الوطني لكفالة تماشيه مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد