ويكيبيديا

    "al cuestionario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على استبيان
        
    • على الاستبيان
        
    • في استبيان
        
    • على استبيانات
        
    • على اﻷسئلة الموجهة في
        
    Fuente: A menos que se indique lo contrario infra, la compilación está basada en las respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه.
    Etapa 1: Los Estados Miembros comunican el ingreso nacional en moneda local para el período estadístico correspondiente en respuesta al cuestionario de las Naciones Unidas sobre cuentas nacionales. UN الخطوة اﻷولى: تبلغ الدول اﻷعضاء دخلها القومي بالعملة المحلية في الفترة الاحصائية ذات الصلة في ردها على استبيان الحسابات القومية الذي تجريه اﻷمم المتحدة.
    Por otro lado, tenía entendido que muy pocos países habían respondido al cuestionario de la secretaría. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لم يرد على استبيان اﻷمانة على حد علمه إلا عدد قليل جداً من البلدان.
    Las respuestas de los países miembros y de los países asociados al cuestionario de la secretaría también fueron útiles como referencia. UN كما كانت ردود الدول اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على استبيان اﻷمانة بمثابة دليل نافع.
    A la fecha de presentación del presente informe, la Secretaría había recibido respuestas al cuestionario de 21 gobiernos. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    Organizaciones no gubernamentales que respondieron al cuestionario de 1996 para el cuarto examen y evaluación UN المرفق الثالث المنظمات غير الحكومية التي قدمت ردودا على استبيان عام ١٩٩٦
    Las ediciones anteriores así como la respuesta del Gobierno de los Estados Unidos al cuestionario de las Naciones Unidas pueden encontrarse en el sitio que el Consejo tiene en la Internet. UN ويمكن الاطلاع على الطبعات السابقة وعلى رد الحكومة على استبيان اﻷمم المتحدة على موقعها باﻹنترنت.
    Cuba respondió además al cuestionario de las Naciones Unidas y está comprometida al proceso de seguimiento de la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia. UN وذكرت أن الحكومة أجابت على استبيان اﻷمم المتحدة وأنها ملتزمة بعملية الاستعراض.
    Belarús respondió al cuestionario de la secretaria sobre el tema y espera con interés el análisis de la información reunida. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    En su respuesta al cuestionario de la Comisión, la OIT manifestó lo siguiente en un largo pasaje que merece ser citado íntegramente: UN فقد شرحت المنظمة، في ردها على استبيان لجنة القانون الدولي، موقفها كما يلي:
    En su respuesta al cuestionario de la Comisión, la OIT manifestó lo siguiente en un largo pasaje que merece ser citado íntegramente: UN ففي ردها على استبيان لجنة القانون الدولي، كتبت المنظمة في مقطع طويل يستحق أن يدرج بكامله ما يلي:
    En su respuesta al cuestionario de la experta independiente, Indonesia señala que en 1999, dos tercios de la población, aproximadamente, viven por debajo del umbral de la pobreza. UN وتبين إندونيسيا في ردها على استبيان الخبيرة المستقلة أن ثلثي السكان تقريباً يعيشون دون حد الفقر في عام 1999.
    Se señaló, además, que las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión habían sido muy pocas. UN ولوحظ أيضا في هذا الصدد أن الردود التي وردت من الدول على استبيان اللجنة كانت قليلة جداً.
    Así se desprende claramente de las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión sobre las reservas. UN 92 - وهذا ما يستفاد من ردود الدول على استبيان لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات.
    Así se desprende claramente de las respuestas de los Estados al cuestionario de la Comisión sobre las reservas. UN وهذا ما يتضح من ردود الدول على استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    En una de ellas se resumían las respuestas al cuestionario de las Naciones Unidas en relación con el alcance y la estructura de la CCP. UN وطُرحت في الدورة خمس أوراق قدمت إحداها ملخصا عن الردود على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بنطاق وهيكل تصنيف المنتجات.
    En las respuestas de los gobiernos al cuestionario de la OMS también se consignó un grado limitado de desviación y abuso de la droga. UN وتشير ردود الحكومات على استبيان منظمة الصحة العالمية أيضا إلى تسريب وتعاط محدودين للعقار.
    De los 103 países que respondieron al cuestionario de la OMS, únicamente 17 consignaron la utilización de amineptina. UN ومن بين البلدان الـ 103 التي ردت على استبيان منظمة الصحة العالمية، لم يشر سوى 17 بلدا إلى استعمال الأمينيبتين.
    Respuesta al cuestionario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el carácter de la relación entre el terrorismo y otras formas de delincuencia; UN الرد على استبيان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وأشكال الجريمة الأخرى.
    La respuesta de Myanmar al cuestionario de la Oficina contra la Droga y el Delito figura en el anexo. UN يرد كمرفق رد ميانمار على استبيان مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Las misiones pueden responder al cuestionario de manera anónima. UN وليس مطلوبا من البعثات أن تحدد هويتها لدى اﻹجابة على الاستبيان.
    30. Declaró que, en respuesta a las protestas relativas a la disposición sobre las expediciones que se habían hecho al responder al cuestionario de la UNCTAD, su país estaba dispuesto a renunciar a completar la información relativa al destinatario en la casilla 2 del formulario A, cuando no resultara comercialmente posible. UN ٠٣- وردا على ما جاء بشأن حكم الشحن الوارد في استبيان اﻷونكتاد، قالت إن بلادها مستعدة للاعفاء من ملء الاطار ٢ المتعلق بالمشحون إليه في الاستمارة ألف عندما لا يكون ذلك ممكنا من الناحية التجارية.
    al cuestionario de la DCI respondieron por escrito 21 entidades. UN وقدم 21 كياناً ردوداً كتابية على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة.
    - CD/NTB/WP.246, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de la Federación de Rusia y titulado " Respuestas al cuestionario de 8 de abril de 1995 sobre el sistema de vigilancia de radionúclidos preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre verificación del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN - CD/NTB/WP.246 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها `الردود على اﻷسئلة الموجهة في ٨ نيسان/أبريل ٥٩٩١ من رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية فيما يتعلق بنظام رصد النويدات المشعة`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد