ويكيبيديا

    "al cuestionario para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الاستبيان الخاص
        
    • على استبيان
        
    • على الاستبيان الرامي
        
    • على الاستبيان المتعلق
        
    • على الاستبيانات الخاصة
        
    • عن استبيان
        
    • عن الاستبيان في
        
    • للاستبيان الخاص
        
    • من خلال الاستبيان الخاص
        
    Se recibieron respuestas al cuestionario para el Noveno Estudio de parte de 74 Estados, o sea menos del 40% de los Estados Miembros. UN و2004. وردّت 74 دولة على الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية التاسعة، وهي نسبة تقلّ عن 40 في المائة من الدول الأعضاء.
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2007 UN الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2008 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008
    Se acogió con beneplácito el hecho de que hubiese aumentado el porcentaje de respuestas al cuestionario para el informe bienal en el segundo ciclo de presentación de información. UN وجرى الترحيب بمعدل الردود المتزايد على استبيان التقرير الاثناسنوي الثاني في فترة تقارير الإبلاغ الثانية.
    En total, 70 Estados respondieron al cuestionario para los informes bienales tanto en el segundo como en el tercer períodos. UN وقد بلغ مجموع عدد الدول التي قدّمت ردودا على استبيان التقرير الإثناسنوي في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة 70 دولة.
    Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales en relación con 2009 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009
    Figura I Fuente: Información suministrada por 95 gobiernos en sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: معلومات قدمتها 95 حكومة في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    La principal fuente de información para la preparación de la presente sección han sido las respuestas al cuestionario para los informes bienales. UN وكان المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا الفرع الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية.
    Se recomienda que los Estados Miembros presenten sus respuestas completas al cuestionario para los informes anuales con regularidad y a su debido tiempo. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    Muchos Estados que contestaron al cuestionario para los informes anuales proporcionaron información incompleta. UN والعديد من الدول التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية قدّمت معلومات
    Se requieren renovados esfuerzos en el plano internacional para apoyar a los países en la presentación de sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN وهناك حاجة إلى تنشيط الجهود على المستوى الدولي لدعم البلدان في تقديم ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Esos Estados tampoco responden al cuestionario para los informes anuales. UN وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    En 2010, de los 82 Estados Miembros y territorios que respondieron al cuestionario para los informes anuales, casi la mitad comunicó las percepciones de los expertos sobre las tendencias del uso de drogas. UN ففي عام 2010، أبلغ نحو نصف عدد الدول الأعضاء والأقاليم التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وعددها 82 دولة وإقليما، عن آراء خبراء بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات.
    Los Países Bajos fueron también el país más mencionado como punto de origen de la hierba de cannabis en las respuestas al cuestionario para los informes anuales: 13 veces en las respuestas correspondientes a 2007 y 2008. UN كما كانت هولندا أكثر البلدان المشار إليها في الردود على استبيان التقارير السنوية كمنشأ لعشبة القنّب. فقد تردد اسمها 13 مرة في الردود المتعلقة بعام 2007 والردود المتعلقة بعام 2008 على السواء.
    El 58% de los Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes notificaron que poseían datos estadísticos sobre las investigaciones de casos de blanqueo de dinero, por comparación con el 48% de los Estados que respondieron el primer período. UN وأفادت 58 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الثانية بأن لديها بيانات إحصائية عن عمليات التحقيق في القضايا المتعلقة بغسل الأموال، مقابل 48 في المائة من الدول التي ردّت على استبيان فترة الابلاغ الأولى.
    Sin embargo, hace falta un mayor esfuerzo, ya que el 20% de los Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes aún no habían establecido ese tipo de servicios para hacer frente al blanqueo de dinero. UN بيد أن من الضروري بذل المزيد من الجهد لأن 20 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية لم تنشئ بعد وحدات كهذه للتصدي لحالات غسل الأموال. الشكل السابع
    El 24% de los Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes no habían enviado ni recibido ninguna solicitud de prestación de asistencia jurídica mutua en relación con delitos de blanqueo de dinero. UN ولم ترسل أو تتلق 24 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية أي طلبات لتبادل المساعدة القانونية فيما يخص جرائم غسل الأموال.
    A título comparativo, en 1999 fueron 120 los Estados que presentaron respuestas al cuestionario para los informes anuales sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas, y en 2002, 117 Estados presentaron respuestas al cuestionario. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    Resumen de las respuestas al cuestionario para recabar la opinión de los Estados acerca de las mejores prácticas relativas a posibles medidas y estrategias de aplicación apropiadas para lograr los objetivos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Observó asimismo que se habían recibido 16 respuestas adicionales al cuestionario para el séptimo estudio desde la presentación del informe, que se resumirían en una adición futura. UN وأشار أيضا إلى تلقي 16 ردّا إضافيا على الاستبيان المتعلق بالدراسة الاستقصائية السابعة منذ تقديم التقرير، وهي ردود سيجري تلخيصها في إضافة مقبلة.
    41. De 1998 a 2007, las autoridades españolas comunicaron cada año, por conducto de las respuestas al cuestionario para los informes anuales, las mayores incautaciones anuales de resina de cannabis del mundo entero. UN 41- وعلى مدار جميع أعوام الفترة من 1998 إلى 2007، ظلت السلطات الإسبانية، من خلال ردودها على الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية، تبلغ عن أكبر مضبوطات سنوية من راتينج القنّب في العالم.
    (Porcentaje de Estados en cada región que respondieron al cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero) UN (النسبة المئوية، في كل منطقة، من البلدان التي أجابت عن استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة كلتيهما)
    Una comparación regional de los 72 Estados que habían respondido al cuestionario para los períodos de presentación de informes segundo y tercero indica una mejoría en todas las regiones, salvo Oceanía, donde no se registró ningún cambio (véase la figura II). UN وتكشف المقارنة الإقليمية بين الدول الـ72 التي أجابت عن الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة عن تحسن في هذا المجال في جميع المناطق، باستثناء أوقيانوسيا حيث لم يحدث أي تغيير (الشكل الثاني).
    En 2007 el tratamiento de sustitución se venía administrando en menos del 50% de los Estados que respondieron al cuestionario para los informes bienales (véase la figura 33). UN وفي عام 2007 كان العلاج الإبدالي ينفذ في أقل من 50 في المائة من الدول المستجيبة للاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، (انظر الشكل 33).
    Además, los datos notificados también resultan afectados por otros factores, como el contexto político o social, lo cual tal vez haga más difícil cuidar de que se presenten datos comparables en las respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تتأثر البيانات المبلغ بها بعوامل أخرى مثل السياق السياسي أو الاجتماعي، الأمر الذي قد يزيد من صعوبة ضمان الإبلاغ ببيانات قابلة للمقارنة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد