ويكيبيديا

    "al departamento de información pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى إدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة شؤون الإعلام
        
    • من إدارة شؤون الإعلام
        
    • على إدارة شؤون الإعلام
        
    • لدى إدارة شؤون الإعلام
        
    • بإدارة شؤون الإعلام
        
    • الى ادارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • ﻹدارة شؤون اﻻعﻻم
        
    • ﻹدارة اﻹعﻻم
        
    • وإدارة شؤون الإعلام
        
    • في إدارة شؤون الإعلام
        
    • إلى إدارة اﻹعﻻم
        
    • إدارة الإعلام
        
    • ادارة شؤون اﻻعﻻم
        
    • من إدارة شؤون اﻹعﻻم باﻷمانة العامة
        
    En 2005, Peace Boat se convirtió en una de las ONG asociadas al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    En el presente informe figuran las recomendaciones de la OSSI al Departamento de Información Pública a este respecto. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد.
    Se señaló que los departamentos sustantivos eran quienes tenían que ocuparse de proporcionar la información al Departamento de Información Pública en los seis idiomas oficiales. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارات الفنية تتحمل مسؤولية تقديم المعلومات إلى إدارة شؤون الإعلام باللغات الرسمية الست.
    11. Los participantes expresaron su agradecimiento al Departamento de Información Pública y a la ACNUDH por haber organizado la reunión. UN 11- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لإدارة شؤون الإعلام ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لقيامهما بتنظيم هذا الاجتماع.
    Se pidió al Departamento de Información Pública que coordinara el portal, con miras a desarrollar un medio de búsqueda que abarque todo el sistema. UN وطُلب من إدارة شؤون الإعلام تنسيق هذا المنفذ بغية استحداث مرفق أبحاث يغطي جميع أرجاء المنظومة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comunicó el resultado de este examen al Departamento de Información Pública. IV. Ejecución de los planes de acción en materia UN وقد نقل مكتب إدارة الموارد البشرية نتيجة هذا التحليل والاستعراض إلى إدارة شؤون الإعلام.
    También presentaron datos e informes periódicos al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وكانت المعلومات والتقارير تقدم بانتظام إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Además, la Asamblea pide al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información que sensibilice a la opinión pública sobre el cambio climático. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكزها الإعلامية زيادة التوعية العامة بتغير المناخ.
    Debería pedirse al Departamento de Información Pública que promoviera la grabación en vídeo de los debates públicos. UN وينبغي أن يُطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز التغطية الفيديوية للمداولات العامة؛
    Debería pedirse al Departamento de Información Pública que promoviera la grabación en vídeo de los debates públicos. UN وينبغي أن يُطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز تغطية المداولات العلنية بالفيديو؛
    Una delegación preguntó si había información pertinente más concreta y otra preguntó si podrían transferirse recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Información Pública. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك معلومات محددة ذات صلة متوفرة، وسأل آخر عن إمكانية نقل الموارد من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة شؤون الإعلام.
    21. Pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    21. Pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    En el párrafo 45, la Asamblea General pide al Departamento de Información Pública que vele por el desarrollo permanente de un sistema de biblioteca integrado en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y pide al Secretario General que presente un informe al respecto. UN تطلب الجمعية العامة في الفقرة 45 إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد وتقديم تقرير عن ذلك.
    21. Pide al Departamento de Información Pública que siga consultando con el Comité de Información antes de adoptar cualquier decisión sobre el posible cambio de su denominación; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة المشاورات مع لجنة الإعلام قبل اتخاذ أي قرار بشأن التغيير المحتمل لاسمها؛
    Hasta la fecha, los centros de información de las Naciones Unidas no tenían la obligación de preparar y presentar planes de trabajo anuales al Departamento de Información Pública para que éste los examinara y aprobara. UN ولغاية الآن، لم يكن من المطلوب من مراكز الأمم المتحدة للإعلام إعداد أو تقديم خطط عمل سنوية إلى إدارة شؤون الإعلام لاستعراضها والموافقة عليها.
    Una resolución más estructurada y orientada a la acción ofrecerá mejor orientación al Departamento de Información Pública y mejorará su eficacia en general. UN من شأن اتخاذ قرار أكثر تنظيما وذي توجه عملي أكبر أن يوفر إرشادا أفضل لإدارة شؤون الإعلام وأن يحسن كفاءتها الكلية.
    El Comité debería pedir ayuda al Departamento de Información Pública para esa tarea. UN وينبغي أن تطلب اللجنة من إدارة شؤون الإعلام المساعدة في هذا المسعى.
    A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea. UN وأثنى على إدارة شؤون الإعلام التي كانت دائماً في صدارة هذا العمل.
    En diciembre de 2004 fue reconocida como entidad asociada al Departamento de Información Pública (DIP) de las Naciones Unidas. UN وقد حصلت في كانون الأول/ديسمبر 2004، على مركز انتساب لدى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Además, es sorprendente que la Secretaría contrate a un consultor externo en lugar de recurrir al Departamento de Información Pública. UN ومن المثير للدهشة أيضا أن الأمانة العامة قد عينت مستشارا خارجيا، عوضا عن الاستعانة بإدارة شؤون الإعلام.
    El Comité Especial alienta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Información Pública a que coordinen entre sí sus actividades. UN واللجنة الخاصة تشجع تهيئة تنسيق فيما بين الإدارات، وذلك بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    El oficial prestaría asistencia en la elaboración y aplicación de las estrategias de comunicaciones para reforzar las iniciativas diplomáticas y la labor de las misiones políticas especiales supervisadas por el Secretario General Adjunto, y actuaría de coordinador en lo que respecta al Departamento de Información Pública y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وسيتولى هذا الموظف المساعدة على وضع الاستراتيجيات المتعلقة بالاتصالات وتنفيذها من أجل مساندة المبادرات الدبلوماسية وعمل البعثات السياسية الخاصة التي يشرف عليها الأمين العام، فضلا عن تأدية دور الجهة التنسيقية في إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام.
    En la reestructuración efectuada ese año fueron transferidos al Departamento de Información Pública. UN وفي عملية إعادة الهيكلة التي تمت في تلك السنة نقلت خدمات المكتبة إلى إدارة الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد