ويكيبيديا

    "al departamento de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى إدارة عمليات
        
    • من إدارة عمليات
        
    • في إدارة عمليات
        
    • الى إدارة عمليات
        
    • ﻹدارة عمليات
        
    • على إدارة عمليات
        
    • بإدارة عمليات
        
    • وإدارة عمليات
        
    • مع إدارة عمليات
        
    • من أجل إدارة عمليات
        
    • الى إدارة شؤون عمليات
        
    • الى ادارة عمليات
        
    • أمام إدارة عمليات
        
    • بها إدارة عمليات
        
    • بأن تقوم إدارة عمليات
        
    Otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Apoyándose en las conclusiones de esa misión, el Departamento envió sus recomendaciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que éste se pronunciara al respecto. UN وفي ضوء النتائج التي خلصت إليها البعثة، قدمت الادارة توصياتها إلى إدارة عمليات حفظ السلم لاتخاذ القرار.
    La Comisión pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que perfeccione la metodología de manera que se logre un resultado más realista. UN وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام صقل منهجيتها لكي يتسنى تحقيق نتائج واقعية أكثر من السابق.
    Algunas delegaciones aceptaron la lógica conforme a la cual la División de Asistencia Electoral se había transferido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقبلت بعض الوفود اﻷسباب التي دعت إلى نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Algunas delegaciones aceptaron la lógica conforme a la cual la División de Asistencia Electoral se había transferido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقبلت بعض الوفود اﻷسباب التي دعت إلى نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Aunque en 1994 se hicieron algunos intentos de delegar ciertas esferas de autoridad al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, no fueron suficientes. UN ورغم بعض المحاولات التي بذلت في ١٩٩٤ لتفويض بعض مجالات السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، فإنها لم تكن كافية.
    En relación con las actividades de remoción de minas, esa función ha sido transferida al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفيما يتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام، أحيلت هذه المهمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Recientemente, el centro de coordinación para las actividades relacionadas con la remoción de minas fue transferido del Departamento de Asuntos Humanitarios al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إن مركز تنسيق العمل المتعلق باﻷلغام انتقل مؤخرا من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Expresa su preocupación por la transferencias de las funciones de remoción de minas del Departamento de Asuntos Humanitarios al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Los auditores de la Oficina han prestado servicios de consultoría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en varios casos. UN وقدم مراجعو الحسابات التابعون للمكتب خدمات استشارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عدد من الحالات.
    La remoción de minas se traspasó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). UN فنقلت إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    La remoción de minas se traspasó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP). UN فنقلت إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, las operaciones de mantenimiento de la paz han sabido adaptarse a las nuevas situaciones, lo cual es un mérito atribuible al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إلا أنه ثبت أنه من الممكن تكييف عمليات حفظ السلام وفق الأوضاع الجديدة، ويعود الفضل في ذلك إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Oficial Administrativo Jefe tiene que presentar un informe de fin de misión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وعلى كبير الموظفين اﻹداريين أن يقدم تقريرا عن نهاية البعثة إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Esta información se ha transmitido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede de las Naciones Unidas, que actualmente se está ocupando atentamente de este proceso. UN وقد أحيلت هذه المعلومات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بمقر اﻷمم المتحدة، التي تشارك عن كثب في هذه العملية.
    La nueva División apoya al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتقدم الشعبة الجديدة الدعم إلى كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Ese equipo se destacaría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como equipo de reserva listo para el despliegue a más tardar en siete días contados a partir del establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz. UN ويتخذ الفريق مركزه في إدارة عمليات حفظ السلام، ويكون مستعدا وجاهزا للانتشار خلال سبعة أيام من إنشاء عملية حفظ السلام.
    Como se indica en la Sección 2, la función de prestar servicios de secretaría al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la paz se transfirió al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وكما يتبين من الفرع ٢، نقلت وظائف تقديم خدمات اﻷمانة للجنة عمليات حفظ السلم الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Sin embargo, la experiencia ha proporcionado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz la posibilidad de administrar esos servicios mejor y más eficientemente. UN ومع هذا، تتيح الخبرة ﻹدارة عمليات حفظ السلام القدرة اﻵن على تحسين إدارة هذه الخدمات بكفاءة أشد.
    También felicitamos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por las actividades de remoción de minas emprendidas en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام.
    Además, el 57% de las adjudicaciones de contratos relativos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el 23% de las relativas a la Sede de la Organización han sido examinadas total o parcialmente por el Comité de Contratos a posteriori. UN وفضلا عن ذلك، أوضح أن ما يزيد على ٥٧ في المائة من العقود المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام و ٢٣ في المائة من العقود المتعلقة بمقر اﻷمم المتحدة استعرضتها لجنة العقود كاملة أو جزئيا بأثر رجعي.
    Al respecto, alentamos al Centro de Derechos Humanos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a continuar sus deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، نشجع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة مناقشاتهما.
    Los componentes correspondientes al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la División de Asuntos Políticos se financian fundamentalmente con cargo al presupuesto ordinario, al igual que la operación en Camboya; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos recauda fondos para las demás, que en 1999 entrañarán gastos por la suma de 23,5 millones de dólares. UN والعناصر الموجودة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تموَّل بصورة رئيسية من الميزانية العادية، كما هو الحال في عملية كمبوديا؛ ويقوم المكتب بجمع أموال من أجل العمليات الأخرى التي ستنطوي في عام 1999 على نفقات تبلغ 23.5 مليون دولار.
    La OSSI ha hecho 158 recomendaciones, 105 de las cuales se consideran de importancia crítica, en los siete informes de auditoría que presentó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión y el Departamento de Asuntos Políticos, como parte de su auditoría de gestión del primero de ellos. UN أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 158 توصية، شملت 105 توصيات اعتُبرت توصيات بالغة الأهمية، وردت في سبع تقارير للمراجعة صدرت من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون السياسية كجزء من مراجعة المكتب الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En particular, celebra la decisión de transferir la División de Operaciones sobre el Terreno al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وهي ترحب ترحيبا خاصا بقرار تحويل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم.
    * Comunicaría el resultado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN * إبلاغ النتيجة الى ادارة عمليات حفظ السلام، حسب الاحتياجات.
    En todas las cuestiones que incumben a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno informará al Departamento de Operaciones de Paz, que le impartirá instrucciones. UN وستكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة أمام إدارة عمليات السلام وستتلقى منها التوجيهات بشأن جميع المسائل الداخلة في إطار حفظ الأمم المتحدة للسلام.
    Se alienta a los países que aportan contingentes que tengan déficits a que hagan conocer esas deficiencias al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lo antes posible para que puedan hallarse soluciones en forma oportuna. UN ويحبذ أن تقوم البلدان المساهمة بقوات التي تواجه حالات نقص من هذا القبيل أن تبلغ بها إدارة عمليات حفظ السلام في أسرع وقت ممكن حتى يتسنى إيجاد الحلول في الوقت المناسب.
    La Junta recomienda al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que, en colaboración con las misiones de mantenimiento de la paz pertinentes, elabore y aplique planes de coordinación regionales que se ajusten a los objetivos de las misiones. UN 289- يوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد