ويكيبيديا

    "al desarrollo sostenible de los asentamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة للمستوطنات
        
    • بالتنمية المستدامة للمستوطنات
        
    Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; UN وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; UN وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    33. Invitamos a los gobiernos, a las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales a fortalecer la calidad y coherencia de su apoyo a la erradicación de la pobreza y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, y en particular a los países menos adelantados. UN 33 - نطلب من الحكومات والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية تعزيز دعمها الراسخ والثابت للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، وعلى وجه الخصوص، الدعم المقدم لأقل البلدان نموا.
    Un estudio sobre el avance y las nuevas direcciones de las políticas relativas al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en la región; UN `2` دراسة عن التطورات والاتجاهات الجديدة للسياسات المعنية بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في المنطقة؛
    a) La influencia y la eficacia de la Fundación para proporcionar recursos financieros destinados a la vivienda y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; UN (أ) تأثير وفعالية المؤسسة في إتاحة الموارد المالية لأغراض توفير المأوى وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    a) La influencia y la eficacia de la Fundación para proporcionar recursos financieros destinados a la vivienda y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; UN (أ) تأثير وفعالية المؤسسة في إتاحة الموارد المالية لأغراض توفير المأوى وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    Reafirmando la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer la capacidad con el fin de alcanzar sus objetivos nacionales, incluidos los relativos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y las ciudades, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    Reafirmando la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer la capacidad con el fin de alcanzar sus objetivos nacionales, incluidos los relativos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y las ciudades, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    Reafirmando la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer la capacidad con el fin de alcanzar sus objetivos nacionales, incluidos los relativos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y las ciudades, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    4. Mayor conciencia entre los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat sobre la contribución del desarrollo económico de las ciudades y los sistemas financieros urbanos a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN 4 - تحسّن الوعي في أوساط الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بمساهمة تنمية الاقتصاد الحضري وتمويله في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    b) La cuantía de recursos financieros asignados al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos obtenidos por la Fundación de fuentes nacionales, incluidos los sectores público, privado y no gubernamental; UN (ب) مستوى المصادر المالية لأغراض التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية التي تجمعها المؤسسة من المصادر المحلية بما في ذلك من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي؛
    b) El aumento de la cuantía de recursos financieros asignados al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos obtenidos por la Fundación de fuentes nacionales, incluidos los sectores público, privado y no gubernamental; UN (ب) مستوى المصادر المالية لأغراض التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية التي تجمعها المؤسسة من المصادر المحلية بما في ذلك من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي؛
    El Sr. Wang Oi (República Popular de China) señala que muchos países en desarrollo se enfrentan con graves problemas en lo que concierne al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN 50 - السيد وانغ كي (جمهورية الصين الشعبية): أشار إلى أن كثيراً من البلدان النامية تواجه تحديات شديدة في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    La resolución 21/5, relativa al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en el Ártico, se aprobaba en el momento oportuno, dado que el ONU-Hábitat comenzaba una nueva etapa de asociación y cooperación con sus organizaciones homólogas y, en particular con el PNUMA, en cuestiones relacionadas con el desarrollo urbano sostenible y el cambio climático. UN 7 - وقالت إن القرار 21/5 بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي جاء في وقته من حيث أن موئل الأمم المتحدة يدخل مرحلة جديدة من الشراكات والتعاون مع الوكالات الشقيقة، لا سيما في تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن قضايا التنمية الحضرية المستدامة وتغير المناخ.
    Reafirmando la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer la capacidad con el fin de alcanzar sus objetivos nacionales, incluidos los relativos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y las ciudades, UN " وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    d) Mayor conciencia entre los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat sobre la contribución del desarrollo económico de las ciudades y los sistemas financieros urbanos a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN (د) إذكاء الوعي في أوساط الحكومات والجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل بالمساهمة في تنمية الاقتصاد الحضري وتمويلها للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    d) Mayor conciencia entre los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat sobre la contribución del desarrollo económico de las ciudades y los sistemas financieros urbanos a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN (د) إذكاء الوعي في أوساط الحكومات والجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل بالمساهمة في تنمية الاقتصاد الحضري وتمويلها للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    d) Mayor conciencia entre los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat sobre la contribución del desarrollo económico de las ciudades y los sistemas financieros urbanos a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN (د) إذكاء الوعي في أوساط الحكومات والجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل بمساهمة تنمية الاقتصاد الحضري وتمويله في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    II. Introducción Los temas relativos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos afectan a todo el espectro de cuestiones sociales, económicas y ambientales del desarrollo sostenible. UN 4 - تمس المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية النطاق الكامل للمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    El programa de iniciativas para aplicar el Programa 21 en el plano local, del Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales, constituye otro ejemplo de especialización en lo que respecta a promover entre las autoridades locales la toma de conciencia, el compromiso y la contribución al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y a la gestión del medio ambiente mundial. UN ويعد " برنامج جدول أعمال القرن 21 المحلي " للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية مثالا آخر على التخصص في زيادة وعي السلطات المحلية بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والإدارة البيئية العالمية والتزامها بها وإسهامها فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد