Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئـة |
Cifras combinadas correspondientes al Fondo del Programa Anual y | UN | أرقام مقارنة لصندوق البرنامج السنوي والبرامج التكميلية |
Cifras combinadas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | الأرقام المقارنة لصندوق البرامج التكميلية |
Esta suma se ha recogido en el asiento de las transferencias del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual en 2007 fueron equivalentes al 95% del Presupuesto del Programa Anual. | UN | واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي. |
En 2008, los gastos de apoyo a los programas pagados a los asociados en la ejecución de proyectos fueron de 526.705 dólares en lo que respecta al Fondo del Programa contra la Droga y de 146.661 dólares en lo que respecta al Fondo del Programa contra el Delito. | UN | وفي عام 2008، بلغ ما دُفع للشركاء المنفذين من الدعم البرنامجي 705 526 دولارات فيما يتعلق بصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات، و 661 146 دولارا فيما يتعلق بصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Sobre la base del sistema de gastos suplementarios del presupuesto de apoyo instituido en 2003, el 7% de todas las contribuciones al presupuesto para programas suplementarios se transfiere al Fondo del Programa Anual a fin de financiar los gastos administrativos de apoyo a dichos programas; | UN | وتُحول نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية إلى الصندوق البرنامجي السنوي لتغطية التكاليف الإدارية لدعم البرامج التكميلية؛ |
Las actividades en la esfera de la reducción de la demanda dependen de las contribuciones que se hagan al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | واﻷنشطة في ميدان خفض الطلب مرهونة بالتبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدوليـة للمخـدرات . |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات الوكالات المنفِّذة الخارجية |
Estimaciones de recursos correspondientes al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات |
Cifras comparadas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | الأرقام المقارنة لصندوق البرنامج السنوي |
Se transfiere el 7% de todas las contribuciones al presupuesto para programas suplementarios al Fondo del Programa Anual para cubrir gastos administrativos en apoyo de los programas suplementarios. | UN | وتُحول نسبة سبعة في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية لصندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية لدعم البرامج التكميلية. |
Cifras comparativas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | الشكل الثاني - الأرقام المقارنة لصندوق البرامج التكميلية |
Cifras comparativas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | الأرقام المقارنة لصندوق البرامج السنوية |
Esta suma se ha recogido en el asiento de las transferencias del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
En 2006, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 79% del presupuesto de dicho programa. | UN | وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2006 نسبة 79 في المائة من ميزانية البرامج السنوية. |
Las actividades del Programa se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y mediante contribuciones voluntarias al Fondo del Programa. | UN | وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج. |
Sugirió que, en vista de la expansión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, la Comisión tal vez desearía reexaminar su función en la gestión de dicho Fondo, teniendo en cuenta el papel de la Comisión de Estupefacientes con respecto al Fondo del Programa de las Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ورأى أن اللجنة قد تود، بسبب نمو صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أن تعيد النظر في دورها في إدارة ذلك الصندوق، آخذة في الحسبان دور لجنة المخدرات فيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Además, el Gobierno de Irlanda aprobó la transferencia de un saldo no utilizado de 10.729 dólares relacionados con un funcionario subalterno del Cuadro Orgánico al Fondo del Programa Anual como una contribución de uso general. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافقت حكومة آيرلندا على تحويل رصيد لم ينفق قدره 729 10 دولاراً، ويتعلق بوظيفة موظف فني مبتدئ بالذات، ويحوّل هذا المبلغ إلى الصندوق البرنامجي السنوي كمساهمة غير مخصصة. |
Entre 1992 y 1998, las contribuciones anuales medias al Fondo del Programa contra la Droga en concepto de fondos para fines generales ascendieron a 21 millones de dólares. | UN | ففي الفترة من سنة 1992 إلى سنة 1998، بلغت التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة إلى صندوق برنامج مكافحة المخدرات، 21 مليون دولار في المتوسط سنويا. |
Observando con preocupación que el bajo nivel de las contribuciones al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas repercute adversamente en la capacidad del Programa para cumplir sus mandatos y responder a las nuevas prioridades que van surgiendo, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن انخفاض مستوى التبرعات المقدمة الى صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات له تأثيرات سلبية على قدرة البرنامج على الاضطلاع بولاياته والاستجابة للاحتياجات الناشئة ذات الأولوية؛ |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondientes a 2011, al 30 de junio de 2011 | UN | المرفق الأول التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2011 لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
La asistencia que se presta en el marco de este programa complementa la asistencia que se ofrece a los países en desarrollo con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات. |
54. El Japón apoya constantemente los programas y las actividades de la ONUDD, en particular mediante sus contribuciones anuales al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | 54 - وأوضح أن اليابان تؤيد بشكل متناسق برامج وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً من خلال مساهماته السنوية في صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Cifras comparativas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | أرقام مقارنة للصندوق البرنامجي السنوي |
Cifras combinadas correspondientes al Fondo del Programa Anual | UN | الأرقام المتعلقة بصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية مجتمعين |
Cifras combinadas correspondientes al Fondo del Programa Anual y al Fondo para Programas Suplementarios | UN | الأرقام الخاصة بصندوق البرنامج السنوي والبرامج التكميلية مجتمعين |