ويكيبيديا

    "al fondo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصندوق الخاص
        
    • إلى الصندوق الخاص
        
    • في الصندوق الخاص
        
    • لفائدة الصندوق الخاص
        
    • لصندوق التبرعات الخاص
        
    • المقدم لصندوق
        
    • من الصندوق الخاص
        
    • في صندوق خاص
        
    • في صندوق التبرعات الخاص
        
    Por su parte, Francia destinará 100.000 francos el presente año al Fondo Especial establecido a tal fin. UN وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض.
    La Corte ya ha recibido una cuantiosa donación con destino al Fondo Especial. UN وقد تلقت المحكمة بالفعل تبرعا سخيا للصندوق الخاص.
    i) El acuerdo sobre la orientación al Fondo Especial para el cambio climático respecto de la diversificación económica; UN `1` الاتفاق على التوجيهات التي ينبغي تقديمها إلى الصندوق الخاص لتغير المناخ بشأن التنوع الاقتصادي؛
    Tomando nota de que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo Especial y no al Fondo General, y recalcando la necesidad de corregir esta situación desequilibrada, UN وإذ تلاحظ أن الجزء الأعظم من موارد المعهد المتبرع بها يوجه إلى الصندوق الخاص بدلا من الصندوق العام، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    La incapacidad de las naciones industrializadas de contribuir de manera significativa al Fondo Especial es un asunto que lamentamos profundamente, pero que aún se puede revertir. UN إن عدم إسهام اﻷمم الصناعية إسهاما ملموسا في الصندوق الخاص يدعو الى اﻷسف العميق، وهي حالة يجب عكسها.
    Malta también ha realizado una contribución al Fondo Especial para el Cambio Climático. UN كما قدمت مالطة مساهمة للصندوق الخاص بتغير المناخ.
    El Subcomité espera realmente que la aplicación del plan fomente la aportación de más donaciones al Fondo Especial. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    El Subcomité espera realmente que la aplicación del plan fomente la aportación de más donaciones al Fondo Especial. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    En la sección III del presente informe se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. UN ويرد عرض عام للتبرعات للصندوق الخاص حتى الآن في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Entre 1986 y 1991, el Director General ha hecho varios llamamientos para que se contribuya al Fondo Especial establecido por la UNESCO destinado a conceder becas a los estudiantes en los territorios palestinos ocupados. UN وكان المدير العام قد أصدر خلال الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١ عدة نداءات من أجل التبرع للصندوق الخاص الذي أنشأته اليونسكو لتقديم زمالات لطلاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Cuadro 5 Gastos totales previstos en 1999 con cargo al Fondo Especial UN الجدول 5- الإنفاق الإجمالي المقدَّر للصندوق الخاص لعام 1999
    Contribuciones al Fondo Especial recibidas en 2012 y 2013 UN التبرعات الواردة إلى الصندوق الخاص في عامي 2012 و 2013
    Las autoridades locales, especialmente las de países en desarrollo, deben tener acceso al Fondo Especial establecido por la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para financiar la realización de actividades de adaptación. UN 101 - ويتعين أن تتاح للسلطات المحلية، وبخاصة في البلدان النامية، إمكانية الوصول إلى الصندوق الخاص الذي أسسته اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بغية تمويل تنفيذ أنشطة التكيف.
    Por ello le complació saber que se había pedido a los expertos de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura que actuaran como junta consultiva independiente para determinar posibles destinos para las contribuciones realizadas al Fondo Especial. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    Por ello le complació saber que se había pedido a los expertos de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura que actuaran como junta consultiva independiente para determinar posibles destinos para las contribuciones realizadas al Fondo Especial. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    Por ello le complació saber que se había pedido a los expertos de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura que actuaran como junta consultiva independiente para determinar posibles destinos para las contribuciones realizadas al Fondo Especial. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    El Japón ha prometido aportar 500.000 dólares al Fondo Especial creado para la puesta en práctica del plan de acción del OIEA contra el terrorismo nuclear. UN وقد تعهدت اليابان بالإسهام بمبلغ 000 500 دولار في الصندوق الخاص المنشأ لتنفيذ خطة عمل الوكالة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Los Ministros invitaron a otros Estados Miembros a hacer aportaciones al Fondo Especial, de conformidad con la decisión de la segunda Cumbre del Sur. UN ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    Exhortamos de manera urgente a todos los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Especial destinado a financiar las actividades extrapresupuestarias del Comité. UN ونناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الخاص لتمويل أنشطة اللجنة الممولة من خارج الميزانية.
    F. Contribuciones al Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 del Protocolo Facultativo 26 - 28 256 UN واو - التبرعات لفائدة الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 26-28 321
    El Administrador cree importante que para esa fecha se hayan abonado contribuciones adicionales al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من المهم عندئذ تقديم مساهمات إضافية لصندوق التبرعات الخاص.
    La participación de los delegados de países menos adelantados se financió con cargo al Fondo Especial. UN وتم تمويل مشاركة المندوبين من أقل البلدان نمواً من الصندوق الخاص.
    5. En cuanto a la cuestión de los fondos necesarios para financiar el mecanismo, mi Enviado Especial estableció contacto, como medida preparatoria, con los gobiernos interesados de la región, quienes le comunicaron que estaban dispuestos a contribuir al Fondo Especial que se estableciera con ese fin, a condición de que la cesación del fuego fuera efectiva. UN ٥ - وفيما يتعلق بمسألة تمويل اﻵلية، أقام مبعوثي الخاص، كخطوة تمهيدية، اتصالا مع الحكومات المهتمة باﻷمر في المنطقة التي أحاطته علما برغبتها في المساهمة في صندوق خاص يُنشأ لهذا الغرض، بشرط سريان وقف إطلاق النار.
    También instó a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que contribuyeran generosamente al Fondo Especial de Contribuciones. UN كذلك حث الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد