ويكيبيديا

    "al fondo fiduciario para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصندوق الاستئماني
        
    • في الصندوق اﻻستئماني
        
    • إلى الصندوق الاستئماني
        
    • بالصندوق الاستئماني
        
    • في صندوق التبرعات اﻻستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني لاستكمال
        
    • في الصندوق الاستئماني الخاص
        
    • الى الصندوق اﻻستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني لأقل
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني
        
    • من الصندوق الاستئماني الخاص
        
    • إلى صندوق التبرعات اﻻستئماني
        
    • الصندوق اﻻستئماني لتحسين
        
    • الصندوق الاستئماني لصالح
        
    • في الصندوق الإستئماني
        
    Asimismo, se invita a todos los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa. UN كما دعا مشروع القرار جميع الدول اﻷعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Adeudado al Fondo Fiduciario para apoyar actividades de mantenimiento de la paz UN مبالغ مستحقة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة حفظ السلم
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Los Estados Unidos prometieron 2.700.000 dólares al Fondo Fiduciario para su utilización en Haití. UN وأعلنت الولايات المتحدة عن تبرع مقداره ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار للصندوق الاستئماني ليستخدمها في هايتي.
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. UN وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا.
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. UN وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario para UN التبرعات المعقودة أو المدفوعـة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة
    Este año los Países Bajos aportaron 100.000 dólares al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados. UN وفي وقت سابق من هــذا العــام أسهمت هولندا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار للصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا.
    Es por ello que Marruecos considera importante que los Estados aumenten sus contribuciones al Fondo Fiduciario para Simposios. UN ولذلك ترى المغرب أن من الهام أن تزيد الدول من تبرعاتها للصندوق الاستئماني للندوات.
    Esas actividades se financiarán con contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario para los simposios de la CNUDMI. UN وستمول هذه اﻷنشطة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Las promesas y contribuciones al Fondo Fiduciario para el Tribunal Internacional ascienden a 1.034.959 dólares. UN ويبلغ حاليا مجموع التبرعات المعلنة والمقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية ٩٥٩ ٠٣٤ ١ دولار.
    El Grupo desea que también se tomen iniciativas relativas al Fondo Fiduciario para la Energía Renovable. UN واختتم كلامه قائلاً إنَّ المجموعة تود أن ترى أيضاً مبادرات تُوضع فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة.
    En el párrafo 9, que también es nuevo, se observan con reconocimiento las contribuciones de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario para poner al día la publicación Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN والفقرة 9، وهي أيضاً فقرة جديدة، تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    Por último, instó a los donantes a contribuir al Fondo Fiduciario para los Países Menos Adelantados. UN وحث في الختام الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Contribuciones al Fondo Fiduciario para los Países Menos Adelantados UN المساهمات في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً
    a) Exhortaría al ACNUDH y a todos los interesados a que prestaran asistencia a Somalia a fin de que se preparara adecuadamente para el próximo período de sesiones del examen periódico universal, que tendría lugar en mayo de 2011, en particular mediante la asignación de recursos financieros con cargo al Fondo Fiduciario para el examen periódico universal; UN (أ) سيدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وجميع أصحاب المصلحة إلى مساعدة الصومال في الاستعداد على النحو المناسب لدورة الاستعراض الدوري الشامل المقبلة المزمع عقدها في أيار/مايو 2011 وذلك بوسائل منها تخصيص موارد مالية من الصندوق الاستئماني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل؛
    Asimismo, instó a los donantes a que contribuyeran al Fondo Fiduciario para los PMA. UN وحث أيضاً المانحين على الإسهام في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً.
    8. Insta a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que puedan hacerlo a contribuir al Fondo Fiduciario para Emergencias Ambientales; UN 8 - يحث الحكومات والمنظمات الدولية التي يمكنها وضعها من أن تساهم في الصندوق الإستئماني للطوارئ البيئية أن تفعل ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد