Asimismo, hizo hincapié en que era al Gobierno del Sudán a quien correspondía desarmar a las distintas milicias, incluidos los Janjaweed. | UN | وشدد على أن مهمة نزع سلاح مختلف الميليشيات، بما في ذلك الجنجويد، يجب أن تتولاها حكومة السودان بنفسها. |
A juicio de Konaré, la principal responsabilidad incumbía al Gobierno del Sudán. | UN | ويرى كوناري أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق حكومة السودان. |
Prohibición de vender al Gobierno del Sudán aeronaves militares de ala fija y de hélice, así como sus piezas de repuesto | UN | حظر بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية، وقطع الغيار ذات الصلة، إلى حكومة السودان |
Una vez más, exhorto al Gobierno del Sudán a que investigue sin demora y lleve a los responsables ante la justicia. | UN | وأهيب مرة أخرى بحكومة السودان أن تقوم على وجه السرعة بالتحقيق في هذه الهجمات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
A mi delegación le complace observar que el Consejo de Seguridad seguirá prestando su apoyo al Gobierno del Sudán y a la Unión Africana para la resolución del conflicto. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ أن مجلس الأمن سيستمر في تقديم دعمه لحكومة السودان والاتحاد الأفريقي لحل هذا الصراع. |
Quisiéramos animar al Gobierno del Sudán a que adopte medidas con ese fin. | UN | ونود أن نشجع حكومة السودان على اتخاذ خطوات لتحقيق ذلك الهدف. |
Exhortó al Gobierno del Sudán a que siguiera ocupándose de lograr mayores garantías de seguridad y desarrollo en todas las provincias del país. | UN | ودعت المملكة العربية السعودية حكومة السودان إلى مزيد من العمل من أجل تحسين حالة الأمن والتنمية في جميع أقاليم البلد. |
El Grupo presentó recientemente una solicitud de rastreo al Gobierno del Sudán. | UN | وكان الفريق قد قدم مؤخرا طلب تعقب إلى حكومة السودان. |
El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. | UN | وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني. |
En segundo lugar, el informe fue redactado de una manera que prejuzga y calumnia al Gobierno del Sudán. | UN | ثانيا، إن التقرير قد صيغ بنهج تقريري وبأسلوب تجريمي يسيء إلى حكومة السودان. |
Hizo un llamamiento al Gobierno del Sudán a que trabajase activamente por erradicar las prácticas dirigidas especialmente contra las mujeres y las muchachas en violación de sus derechos humanos. | UN | وطلبت إلى حكومة السودان أن تعمل بصورة نشطة على القضاء على الممارسات الموجهة ضد النساء والفتيات والتي تنتهك بوجه خاص ما لهن من حقوق اﻹنسان. |
El orador dio a conocer estas violaciones al Gobierno del Sudán y espera que éste no tardará en tomar las medidas necesarias para que cesen. | UN | وقد أحيطت حكومة السودان علما بتلك الانتهاكات ويأمل السيد بيرو ألا تتأثر الحكومة في اتخاذ التدابير اللازمة ﻹنهائها. |
Comunicación dirigida al Gobierno del Sudán el 3 de octubre de 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة السودان في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Se ha dado un mes de plazo al Gobierno del Sudán para cumplir esta solicitud. | UN | وأُعطيت حكومة السودان مهلة شهرا للامتثال لهذا الطلب. |
El Gobierno de Suecia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en un consejero su personal diplomático en la Embajada del Sudán en Estocolmo. | UN | فقد طلبت حكومة السويد من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين بالسفارة السودانية بستوكهولم بواقع مستشار واحد. |
El Gobierno de Italia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en una persona la plantilla diplomática de la Embajada sudanesa en Roma. | UN | فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد. |
El Gobierno de Uganda insta al Gobierno del Sudán a que coopere plenamente en esta tarea. | UN | وتهيب حكومة أوغندا بحكومة السودان أن تتعاون بالكامل في هذا المسعى. |
Instamos al Gobierno del Sudán a que haga todo cuanto esté a su alcance por poner fin a esa tragedia. | UN | ونهيب بحكومة السودان أن تبذل قصارى جهدها لوضع حد لتلك المأساة. |
La comunidad internacional debe, en consecuencia, aportar al Gobierno del Sudán el apoyo necesario para que sus esfuerzos mejoren la situación. | UN | ولهذا يجب على المجتمع الدولي تقديم الدعم اللازم لحكومة السودان في جهودها لتحسين الحالة. |
:: Indicar claramente al Gobierno del Sudán las ventajas de una misión de las Naciones Unidas en Darfur. | UN | توضيح فوائد بعثة للأمم المتحدة في دارفور لحكومة السودان. |
Sin embargo, el Gobierno de los Estados Unidos no procedió a formular una acusación oficial ni consultó al Gobierno del Sudán antes de adoptar una decisión. | UN | غير أن حكومة الولايات المتحدة لم تقدم على توجيه الاتهامات رسميا، أو التشاور مع الحكومة السودانية قبل اتخاذ قرارها. |
Pedimos al Consejo de Seguridad que dé al Gobierno del Sudán el tiempo suficiente para ocuparse de la crisis y que proporcione la asistencia financiera necesaria para ponerle fin. | UN | ونناشد مجلس الأمن إعطاء الوقت اللازم للحكومة السودانية لمعالجة الأزمة وتقديم الدعم المالي الضروري لإنهاء المشكلة. |
Insto a los donantes y al Gobierno del Sudán a que cumplan con prontitud las promesas que hicieron para la aplicación de la Estrategia. | UN | وأحث الجهات المانحة وحكومة السودان على الوفاء فورا بالتعهدات المقدمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
La inclusión de esa referencia es una nueva prueba de la tentativa de difamar al Gobierno del Sudán con fines políticos. | UN | وورود هذه اﻹشارة في مشروع القرار هو دليل آخر على محاولة التشهير بالحكومة السودانية لغايات سياسية. |
Las denuncias enviadas al Gobierno del Sudán se referían a la supuesta muerte de 129 jóvenes que al parecer habían sido reclutados por la fuerza para recibir instrucción militar. | UN | وكانت الادعاءات الواردة في البلاغ الذي أرسل الى السودان تتعلق بقتل 129 شابا يبدو أنه تم تجنيدهم بالإكراه للخضوع لتدريب عسكري. |
En particular, se ha recibido información contradictoria respecto de la proporción de los ingresos procedentes del petróleo que se ha transferido al Gobierno del Sudán meridional. | UN | وعلى وجه الخصوص، وردت تقارير متضاربة بصدد حصة عائدات النفط التي تحوّل إلى حكومة جنوب السودان. |
La Dependencia de Género presta apoyo al Gobierno de la Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional para facilitar la ejecución de políticas y programas de promoción de la igualdad entre los géneros en el contexto del Acuerdo general de paz. | UN | وتقدم الوحدة الدعم لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لتيسير تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق اتفاق السلام الشامل. |