Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Asimismo, alienta a las delegaciones interesadas a que, ya sea en el grupo especial o de forma independiente, presenten eventuales sugerencias al grupo de redacción. | UN | وشجّع الوفود المهتمة، سواء في اطار الفريق المخصص أو على أساس فردي، على أن تقدم أي اقتراحات أخرى الى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Aparte de esa preocupación, la propuesta mencionada en último término fue en general aceptable y se remitió al grupo de redacción. | UN | وفيما عدا هذه المشكلة، فقد وجد الاقتراح اﻷخير مقبولا بصورة عامة وأحيل إلى فريق الصياغة. |
Desearíamos también dar las gracias a la secretaría del quincuagésimo aniversario por haber facilitado al grupo de redacción los servicios y el apoyo necesarios. | UN | ونود كذلك أن نشكر أمانة الذكرى السنوية الخمسين على ما قدمته إلى فريق الصياغة من الخدمات اللازمة ومن الدعم. |
Con sujeción a las decisiones consignadas a continuación, la Comisión aprobó el texto de los artículos 1 y 3 a 11 y los remitió al grupo de redacción para su revisión final. | UN | ورهنا بالقرارات التي ترد أدناه، وافقت اللجنة على مضمون المواد ١ و٣ إلى ١١ وأحالتها إلى فريق الصياغة لاستعراضها النهائي. |
Se encargó al grupo de redacción que volviera a redactar las disposiciones mencionadas. | UN | وقد عهد إلى فريق الصياغة إعادة صياغة تلك اﻷحكام. |
Se encargó al grupo de redacción que modificase el texto del artículo. | UN | وقد عُهد إلى فريق الصياغة إعادة صياغة هذه المادة. |
Sugiere que se envíe el texto al grupo de redacción para aclarar la formulación exacta. | UN | وإن يقترح بأنه ينبغي إرسال النص إلى فريق الصياغة لتوضيح الصياغة الصحيحة. |
Sugiere que se remita el problema al grupo de redacción. | UN | واقترح أن تحال المشكلة إلى فريق الصياغة. |
34. El Grupo de Trabajo aprobó el fondo del proyecto de artículo 21 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | 34- وقد اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 21 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله إلى فريق الصياغة. |
A reserva de esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo de proyecto de artículo 23 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ورهناً بإجراء التغيير المذكور، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 23 من حيث المضمون، وأحاله إلى فريق الصياغة. |
El Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de artículo 35 sin cambio alguno y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المادة 35 دون تغيير، وأحاله إلى فريق الصياغة. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de artículo 36 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 36 وأحالها إلى فريق الصياغة. |
Tras remitir estas propuestas al grupo de redacción, la Comisión aprobó el artículo 16. | UN | وبعد أن أحالت اللجنة هذه المقترحات الى فريق الصياغة لتنفيذها اعتمدت المادة ١٦. |
Tras una deliberación, el Grupo de Trabajo convino en suprimir esos elementos de la propuesta y remitirla al grupo de redacción. | UN | وبعد التداول، قرر الفريق العامل بأن يشطب هذه العناصر من الاقتراح وبأن يحيله الى فريق الصياغة. |
28. Es aprobado en su sustancia el artículo 19 y remitido al grupo de redacción. | UN | 28- ووفق على مشروع المادة 19 من حيث المضمون وأحيل إلى مجموعة الصياغة. |
Si la Comisión puede llegar a una solución en principio, la formulación puede encomendarse al grupo de redacción. | UN | وإذا كانت اللجنة تستطيع الاتفاق على حل من حيث المبدأ، فعندئذ يمكن أن تترك الصياغة لفريق الصياغة. |
Se pidió al grupo de redacción que encontrara un título apropiado. | UN | وطلب من فريق الصياغة تحديد مثل هذا العنوان. |
El orador recomienda que el asunto se remita al grupo de redacción. | UN | وأوصى بأن تحال المسألة إلى لجنة الصياغة. |
Tras deliberar al respecto, la Comisión aprobó esas propuestas y las remitió al grupo de redacción. | UN | وبعد التداول، اعتمدت اللجنة هذين الاقتراحين وأحالتهما الى لجنة الصياغة. |
La cuestión se remitió al grupo de redacción. | UN | وأحيلت المسألة إلى فريق صياغة. |
El Grupo de Trabajo convino en que se encomendara esa tarea al grupo de redacción. | UN | واتفق الفريق العامل على أن ينظر فريق الصياغة في هذه المسألة. |