Se encomendó al Grupo de Trabajo II la preparación de una norma jurídica sobre ese tema. | UN | وعُهد إلى الفريق العامل الثاني بمهمة وضع معايير قانونية لهذا الموضوع. |
En el párrafo 1 de esa resolución se encargó al Grupo de Trabajo II la realización del trabajo preparatorio de la Conferencia de las Partes (CDP) en lo que se refería al tema siguiente: | UN | وقد أسندت الفقرة ١ من ذلك القرار إلى الفريق العامل الثاني مسؤولية الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بالبند التالي: |
Sin embargo, tiene preocupaciones acerca de las disposiciones relacionadas con las medidas provisionales presentadas recientemente al Grupo de Trabajo II y pregunta si su incorporación en la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Internacional conllevaría una mayor uniformidad en la aplicación de la Ley. | UN | ولكن لديها بعض الشواغل بشأن الأحكام المتعلقة بالتدابير المؤقتة التي قُدّمت أخيراً إلى الفريق العامل الثاني وتتساءل عمّا إذا كان إدراجها في القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي سوف يؤدي إلى مزيد من التوحيد في تنفيذ القانون. |
En cuanto al Grupo de Trabajo II, que trata del enfoque regional respecto del desarme, nos complace que nuestros esfuerzos colectivos sobre este tema hayan dado frutos y nos hayan llevado al éxito. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني المعني بالنهج اﻹقليمية لنزع السلاح، من دواعي سرورنا الكبير أن جهودنا المشتركة بشأن هذا الموضوع آتت أكُلها وأدت إلى النجاح. |
Consecuentemente, esta delegación sitúa un interés fundamental en el enfoque regional del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que es el tema asignado al Grupo de Trabajo II que preside el Embajador Hoffmann. | UN | وبناء على ذلك، يهتم وفدي اهتماما كبيرا بالنهج اﻹقليمي إزاء نزع السلاح في سياق نزع السلاح العالمي، وهو البند المخصص للفريق العامل الثاني الذي يرأسه السفير هوفمان. |
También decidió asignar al Grupo de Trabajo II el tema 5 del programa, titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " . | UN | وقررت أيضا أن تحيل إلى الفريق العامل الثاني البند 5 من جدول الأعمال المعنون " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ' ' . |
La Comisión confió al Grupo de Trabajo II el mandato de ocuparse del tema 5 del programa, titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " . | UN | 10 - وأسندت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني مهمة معالجة البند 5 من جدول الأعمال المعنون ' ' التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية``. |
13. La Comisión encomendó al Grupo de Trabajo II el mandato de examinar el tema 5 del programa, titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " . | UN | 13 - وأسندت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني مهمة معالجة البند 5 من جدول الأعمال المعنون ' ' تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية``. |
A título general, deseamos confirmar que, a nuestro parecer, la versión revisada del Reglamento de Arbitraje que se presentará a la Comisión responde cumplidamente al mandato que se le confirió al Grupo de Trabajo II. Se hacen a continuación algunas observaciones respecto de algunos artículos, pero el texto de todo artículo revisado respecto del que no se haya hecho alguna observación, fue tenido por aceptable. | UN | وكتعليق عام، لا بد من التأكيد على أن مشروع قواعد التحكيم المنقّحة المقدّم إلى اللجنة يتماشى، فيما نرى، مع المعايير المشمولة في الولاية الممنوحة إلى الفريق العامل الثاني. وفيما يلي بعض الملاحظات بشأن مواد محددة تستدعي التعليق. وحيثما لا تبدى ملاحظات، تُعتبر المواد المنقّحة مقبولة. |
28. En 2010 la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo II la preparación de una norma jurídica que regule la transparencia en los arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado. | UN | 28- في عام 2010، عهدت اللجنة إلى الفريق العامل الثاني بإعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
12. La Comisión confió al Grupo de Trabajo II el mandato de ocuparse del tema 5 del programa titulado " Enfoque regional del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial " . | UN | ٢١ - وعهدت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني بمهمة تناول البند ٥ من جدول اﻷعمال ، المعنون " اتباع نهج إقليمي إزاء نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي " . |
11. En su primera sesión plenaria, celebrada el 15 de marzo de 1993, el Comité Intergubernamental de Negociación asignó también al Grupo de Trabajo II el tema 3 (Cuestiones de procedimiento, institucionales y jurídicas). | UN | ١١ - قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضا، في جلستها العامة ١، المعقودة في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، بإحالة البند ٣ )المسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية( إلى الفريق العامل الثاني. |
La Comisión encomendó al Grupo de Trabajo II el mandato de examinar el tema 5 del programa, titulado “Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme”. | UN | ١٣ - وعهدت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني بمهمة تناول البند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " . |
La Comisión encomendó al Grupo de Trabajo II el mandato de examinar el tema 5 del programa, titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " . | UN | 10 - وعهدت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني بولاية تناول البند 5 من جدول الأعمال المعنون " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " . |
La Comisión encomendó al Grupo de Trabajo II el mandato de examinar el tema 5 del programa, titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " . | UN | 11 - وعهدت الهيئة إلى الفريق العامل الثاني بولاية تناول البند 5 من جدول الأعمال المعنون " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " . |
La Comisión encomendó esa labor al Grupo de Trabajo II (Arbitraje y Conciliación) y decidió que entre las cuestiones prioritarias que el Grupo de Trabajo habría de examinar debía figurar la de la ejecutoriedad de las medidas cautelares. | UN | وعهدت اللجنة بهذا العمل إلى الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) وقررت أن يكون من ضمن البنود ذات الأولوية التي سينظر فيها الفريق العامل، إمكانية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة. |
La Comisión encomendó esa labor al Grupo de Trabajo II (Arbitraje y Conciliación) y decidió que entre las cuestiones prioritarias que el Grupo de Trabajo habría de examinar figurara la de la ejecutoriedad de las medidas cautelares. | UN | وعهدت اللجنة بهذا العمل إلى الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) وقرّرت أن تشمل البنود ذات الأولوية التي سينظر فيها الفريق العامل أمورا منها إمكانية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة. |
Con respecto al Grupo de Trabajo II, sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, los Estados Miembros demostraron flexibilidad y se manifestaron dispuestos a trabajar para llegar a un acuerdo sobre esta cuestión. | UN | وفيما يتصل بالفريق العامل الثاني المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، أبدت الدول الأعضاء مرونة وكانت مستعدة للعمل سعيا إلى الاتفاق على هذه المسألة. |
En cuanto al Grupo de Trabajo II y la cuestión de las medidas concretas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales, Suiza apoya plenamente la idea de que nos centremos en el documento de la última sesión presentado por el Presidente, en el marco de nuestras actividades de 2006, que tiene en cuenta varias propuestas presentadas en aquel momento y que refleja claramente los progresos de los debates en ese Grupo de Trabajo. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني ومسألة التدابير المحددة لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، تعرب سويسرا عن تأييدها الكامل لفكرة التركيز على الوثيقة التي قدمها الرئيس في الاجتماع السابق ضمن نطاق أنشطتنا لعام 2006، وهي تنظر في مختلف المقترحات التي طُرحت في ذلك الوقت وتعكس بجلاء تقدم المناقشات الجارية داخل هذا الفريق العامل. |
El Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI debe revisarse a fondo: merece apoyo la decisión de conceder más tiempo al Grupo de Trabajo II para que finalice esa labor, con miras a la aprobación del Reglamento revisado en el 43º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تنقيح قواعد الأونسيترال بالتحكيم على نحو شامل: فقرار إتاحة مزيد من الوقت للفريق العامل الثاني كي ينتهي من عمله يستحق التأييد، وذلك بهدف اعتماد القواعد المنقحة خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة. |
71. El Grupo de Trabajo tomó nota de que la CEPE estudiaba una revisión de la Convención y acordó que las cuestiones relativas a la coordinación de la labor con la CEPE se dejaran al Grupo de Trabajo II (Arbitraje). | UN | 71- أحاط الفريق العامل علما بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا تنظر حاليا في تنقيح الاتفاقية، واتفق على أن من الأفضل أن تُترك المسائل المتعلقة بتنسيق العمل مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا للفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم). |