ويكيبيديا

    "al grupo de trabajo v" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الفريق العامل الخامس
        
    122. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del apéndice, que figura a continuación del capítulo del proyecto de anexo relativo a la insolvencia, y lo remitió al Grupo de Trabajo V. UN 122- أقرّ الفريق العامل مضمون التذييل الذي يلي الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس.
    La delegación se dirigió al Grupo de Trabajo V de la CNUDMI, proporcionó información de referencias sobre el uso de protocolos e hizo recomendaciones para la formulación de una guía legislativa sobre la formación de agrupaciones empresariales nacionales e internacionales. UN ووجه الوفد كلمة إلى الفريق العامل الخامس للأونسيترال وقدم معلومات أساسية عن استخدام البروتوكولات وتوصيات فيما يتعلق بوضع دليل تشريعي بشأن تطوير مجموعات المنشآت من منظور محلي ودولي على السواء.
    El Grupo de Trabajo recomendó a la Comisión que se pidiera al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) que tratara esas cuestiones. UN وأوصى الفريق العامل اللجنة بأن تطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) أن ينظر في تلك المسائل.
    130. Se sugirió también que el Grupo de Trabajo VI pidiera al Grupo de Trabajo V que examinara, como tema suplementario, los derechos de un licenciatario de propiedad intelectual al abrirse un procedimiento de insolvencia contra el licenciante. UN 130- واقتُرح أن يطلب الفريق العامل السادس إلى الفريق العامل الخامس أن ينظر في مسألة إضافية تتعلق بحقوق المرخَّص لـه بملكية فكرية عندما تُستهل إجراءات إعسار فيما يتعلق بالمرخِّص.
    Además, el Grupo de Trabajo remitió al Grupo de Trabajo V ciertas cuestiones relativas al efecto de la insolvencia sobre una garantía constituida sobre propiedad intelectual (véase A/CN.9/667, párrs. 129 a 140). UN وإضافة إلى ذلك، أحال هذا الفريق العامل إلى الفريق العامل الخامس مسائل معيّنة تتعلق بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرات 129-140).
    6. Pide al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) que concluya su labor sobre el proyecto de guía legislativa y lo presente a la Comisión en su 37º período de sesiones para su finalización y adopción. UN 6- تطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار) أن ينجز أعماله بشأن مشروع الدليل التشريعي وأن يحيله إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين لوضعه في صيغته النهائية واعتماده.
    La Comisión decidió que esa recopilación fuera presentada, en forma de documento de trabajo, al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) en su 35º período de sesiones (17 a 21 de noviembre de 2008) para que procediera a un examen inicial. UN وقررت أنه يتعين تقديم التجميع كورقة عمل إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) في دورته الخامسة والثلاثين (فيينا، 17-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) لمناقشته بصورة أولية.
    El Grupo de Trabajo VI había decidido reconsiderar estas cuestiones en una futura reunión y recomendar que se solicitara al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) que estudiara estas cuestiones. UN وقرّر الفريق العامل السادس إعادة النظر في تلك المسائل في اجتماع مقبل والتوصية بأن يُطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) النظر فيها.
    El Grupo de Trabajo también remitió al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) ciertas cuestiones relativas a los efectos de la insolvencia en una garantía constituida sobre propiedad intelectual (véase A/CN.9/667, párrs. 129 a 140). UN وأحال الفريق العامل أيضا إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) بعض المسائل المتعلقة بأثر الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرات 129-140).
    El Grupo de Trabajo también remitió al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) ciertas cuestiones relativas a los efectos de la insolvencia en una garantía constituida sobre propiedad intelectual (véase A/CN.9/667, párrs. 129 a 140). UN وأحال الفريق العامل أيضا إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) بعض المسائل المتعلقة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرات 129 إلى 140).
    Recordando el mandato otorgado al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia), al pedírsele que complementara la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia con disposiciones que determinaran el trato otorgable a los grupos de empresas en situaciones de insolvencia, UN " وإذ تستذكر الولاية المسندة إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) لاستكمال دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار بأحكام تتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار،
    El Grupo de Trabajo también remitió al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) ciertas cuestiones relativas a las repercusiones de la insolvencia en una garantía constituida sobre propiedad intelectual (véase A/CN.9/667, párrs. 129 a 140). UN وأحال الفريق العامل أيضا إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) بعض المسائل المتعلقة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرات 129 إلى 140).
    Además, el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) acordó remitir ese texto al Grupo de Trabajo V para que lo examinara y aprobara (véase el documento A/CN.9/685, párr. 95), ya que ese texto contenía referencias a la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia y procuraba resumir partes de ésta. UN واتفق الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) كذلك على أن يحيل ذلك النص إلى الفريق العامل الخامس لكي ينظر فيه ويوافق عليه (انظر الفقرة 95 من الوثيقة A/CN.9/685)، حيث إن ذلك النص يتضمّن إشارات مرجعية إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار، ويلخص أجزاء منه.
    En cuanto al régimen de la insolvencia, el orador observa que el coloquio internacional para examinar propuestas sobre la labor futura se celebró en noviembre de 2005 y que el tema de la regulación de los grupos de sociedades en la insolvencia se remitiría al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) para su examen en 2006. UN 19 - وفي مجال قانون الإعسار، أشار إلى أن الندوة الدولية للنظر في مقترحات للعمل المقبل قد انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وإلى أن معالجة موضوع معاملة مجموعات الشركات المعسرة سيحال إلى الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار) للنظر فيه في عام 2006.
    12. En su 39º período de sesiones, en 2006, la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) el examen del tema relativo a la forma en que había que tratar los grupos de empresas en los procedimientos de insolvencia, inclusive el suministro de financiación una vez abierto el procedimiento. UN 12- أحالت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 2006، موضوع معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، بما في ذلك توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، إلى الفريق العامل الخامس (المعني بالإعسار) للنظر فيه.
    140. El Grupo de Trabajo decidió que los asuntos mencionados en los párrafos 129 a 138 de este documento (que incluían los que se planteaban en las preguntas del cuadro del anexo) serían remitidos al Grupo de Trabajo V y que, previo examen por ambos grupos de trabajo, el resultado se haría constar en la próxima versión del proyecto de anexo. UN 140- وقرّر الفريق العامل أن تُحال القضايا المذكورة في الفقرات 129-138 أعلاه (والتي تشمل القضايا المثارة في المسائل الواردة في المرفق) إلى الفريق العامل الخامس وأن يُقرِّر، رهنا بمزيد من النظر من قبل الفريقين العاملين، ما إذا كان ينبغي أن تُجسَّد النتيجة في الصيغة التالية لمشروع المرفق.
    6. La Comisión expresó su satisfacción por los progresos realizados en la labor de recopilación de la experiencia práctica y decidió que esa recopilación se presentara como documento de trabajo al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) en su 35º período de sesiones (17 a 21 de noviembre de 2008) para un debate inicial. UN 6- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدّم المحرز في الأعمال المتعلقة بتجميع التجارب العملية، وقرّرت أن يُقدّم هذا التجميع كورقة عمل إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) في دورته الخامسة والثلاثين (17-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) لكي يتناوله بالمناقشة بصورة أوّلية.
    16. En su 39º período de sesiones, celebrado en 2006, la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) el examen de la forma en que había que tratar los grupos de empresas en los procedimientos de insolvencia, inclusive el suministro de financiación una vez abierto el procedimiento. UN 16- أحالت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 2006، موضوع معاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، بما في ذلك توفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، إلى الفريق العامل الخامس (المعني بالإعسار) للنظر فيه.
    Además, el Grupo de Trabajo decidió volver a examinar las cuestiones planteadas con respecto a la insolvencia en un período de sesiones futuro y recomendó a la Comisión que se pidiera al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) que las considerara (A/CN.9/649, párr. 103). UN وإضافة إلى ذلك، قرر الفريق العامل أن يعاود النظر في المسائل المتعلقة بالإعسار في دورة مقبلة وأن يوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) أن ينظر في تلك المسائل (A/CN.9/649، الفقرة 103).
    El Grupo de Trabajo convino también en que en el proyecto de suplemento, para regular las cláusulas de revocación automática y aceleración de acuerdos de licencia de propiedad intelectual, se incluyera un texto como el siguiente, y lo remitió al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia): UN كما اتفق الفريق العامل على تضمين مشروع الملحق نصاً على غرار النص التالي من أجل تناول شروط الإنهاء التلقائي والتعجيل الواردة في اتفاقات ترخيص الممتلكات الفكرية؛ وإحالته إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد