ويكيبيديا

    "al personal del cuadro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لموظفي فئة
        
    • لموظفي الفئة
        
    • على موظفي الفئة
        
    • على الموظفين في الفئة
        
    • على موظفي فئة
        
    • للموظفين من فئة
        
    • على الموظفين من الفئة
        
    • موظفو الفئة
        
    • للموظفين من الفئة
        
    • موظيفي فئة
        
    • بالموظفين من الفئة
        
    • بموظفي الفئة
        
    • وموظفي الفئة
        
    También se están elaborando programas destinados al personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويجرى أيضا وضع برامج مخصصة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    La tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro de servicios generales fue de 3,6% y 3,7% en 2006 y 2007, respectivamente. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور لموظفي فئة الخدمات العامة 3.6 في المائة و 3.5 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    Se supone, además, que se necesitará personal de contratación local para prestar apoyo al personal del cuadro orgánico y categorías superiores, tanto a nivel sustantivo como administrativo, y asistencia en diversas cuestiones. UN كما يفترض أنه سيلزم موظفون محليون لتقديم الدعم الفني والاداري والمساعدة في شتى اﻷمور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2012 y 2013 aplicables al personal del cuadro Orgánico y categorías superiores UN الجدول 2 مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2012 و 2013 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Aplicación de la modificación del 1º de abril de 1992 al personal del cuadro de servicios generales separado del servicio a partir del 1º de julio de 1995 UN تطبيق تعديل ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ على موظفي فئة الخدمات العامة الذين انتهت خدمتهم في ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ أو في تاريخ لاحق
    Similarmente, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro de servicios generales aumentó al 3,7% en 2009, en comparación con la tasa media anterior del 3,2% en 2008. UN وبالمثل، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة قد زاد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2009 مقارنة بالمعدل المتوسط المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 3.2 في المائة.
    Sí, al personal del cuadro de servicios generales que haya aprobado los exámenes de competencia lingüística de las Naciones Unidas UN نعم، بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، ينبغي اجتياز امتحانات الكفاءة اللغوية ليمكنهم استيفاء الشروط
    Sí, al personal del cuadro de servicios generales de contratación local. La competencia lingüística se verifica por medio de los exámenes de la Sede de las Naciones Unidas UN نعم، بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة المعينيين محليا نستخدم امتحانات مقر الأمم المتحدة للتحقق من الكفاءة اللغوية
    Sí, la FAO ofrece una prima de idiomas al personal del cuadro de servicios generales. UN نعم، تقدم المنظمة علاوة لغة لموظفي فئة الخدمات العامة.
    Se supone, además, que se necesitará personal de contratación local para prestar apoyo al personal del cuadro orgánico y categorías superiores, tanto a nivel sustantivo como administrativo, y asistencia en diversas cuestiones. UN كما يفترض أنه سيلزم موظفون محليون لتقديم الدعم الفني والاداري والمساعدة في شتى اﻷمور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    Se paga un subsidio por costo de la vida al personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وتدفع علاوة غلاء المعيشة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Como se muestra en el cuadro auxiliar 8, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro orgánico fue del 7,0% y el 7,1% en 2006 y 2007 respectivamente. UN كما يتبين من الجدول البياني 8، كان متوسط معدلات الشغور لموظفي الفئة الفنية 7.0 في المائة و 7.8 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2002 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN مضاعفات تسوية مقر العمل لسنة 2002 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2004 y 2005 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2004 و 2005 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores Lugar de destino UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Cuadro 2 Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1996 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN الجدول ٢ - معاملات تسوية مقر العمل لعام ٦٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها الاعتماد اﻷولي
    La cuantía de las prestaciones familiares pagaderas al personal del cuadro de servicios generales y del cuadro de artes y oficios se indicará en la versión del apéndice B del presente Reglamento aplicable al lugar de destino. UN ومعدلات بدلات اﻹعالة التي تطبﱠق على موظفي فئة الخدمات العامة وفئة الحرف اليدوية ترد في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل.
    Sí, aplicable sólo al personal del cuadro de servicios generales, que recibe una prima de idiomas si aprueba los exámenes de competencia lingüística de las Naciones Unidas UN نعم، لا ينطبق إلا على موظفي فئة الخدمات العامة الذين تدفع لهم علاوة لغة بعد نجاحهم في امتحانات الأمم المتحدة للكفاءة اللغوية
    También se presentan detalles en el cuadro 5, que contiene información sobre la evolución de los índices del ajuste por lugar de destino en cada lugar de destino y una comparación entre los índices hipotéticos y los índices efectivos, y en el cuadro 7, en que se presenta información por lugar de destino sobre los aumentos por costo de la vida concedidos al personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros. UN وتوجد تفاصيل أخرى في الجدول ٥ الذي يتضمن معلومات عن تطور اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مراكز العمل ومقارنة لﻷرقام القياسية المفترضة والفعلية، وفي الجدول ٧ الذي يوفر معلومات عن الزيادات في تكلفة المعيشة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، حسب مراكز العمل.
    El CCCA observó que en algunos países la prestación pagada por las organizaciones de las Naciones Unidas al personal del cuadro de servicios generales podría ser considerablemente mayor que la que se justificaría sobre la base de la práctica local. UN ١٤٤ - لاحظت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن البدل الذي تدفعه المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة للموظفين من فئة الخدمات العامة، في بعض البلدان، قد يفوق بكثير مما يمكن تبريره استنادا الى الممارسة المحلية.
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2010 y 2011 aplicables al personal del cuadro Orgánico UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2010 و 2011 المطبقة على الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    Además, en el régimen común no se pagaban horas extraordinarias al personal del cuadro orgánico. UN وعلاوة على ذلك، لا يتلقى موظفو الفئة الفنية أي تعويض عن ساعات العمل الاضافية في النظام الموحد.
    Los organismos hacen lo que pueden por conseguir que la remuneración de los expertos esté en consonancia con las mejores condiciones locales aplicables al personal del cuadro orgánico, según ha recomendado el Inspector. UN وتفعل الوكالات كل ما في وسعها لضمان أن تكون مرتبات الخبراء متفقة مع أفضل الشروط المحلية السائدة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية على نحو ما ورد في توصية المفتش.
    Tales créditos sufragarían también los gastos en personal supernumerario durante los períodos de mayor volumen de trabajo para preparar los estudios, informes, resúmenes y análisis de la secretaría y para sustituir al personal del cuadro de servicios generales en licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    A juicio del Secretario y Director General las tasas decrecientes de sustitución de ingresos que afectan al personal del cuadro orgánico que se jubila en lugares como París y Roma han permanecido dentro de un margen razonable. UN 214 - ويرى الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين أن معدلات استبدال الدخل الآخذة في الانخفاض حاليا فيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية المحالين إلى المعاش في مواقع مثل باريس وروما ظلت ضمن نطاق معقول.
    La Comisión también pidió aclaraciones en relación con la alta proporción de personal de contratación local con respecto al personal del cuadro orgánico. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتفاع نسبة موظفي الرتبة المحلية مقارنة بموظفي الفئة الفنية.
    Por consiguiente, sería útil tener información sobre sus efectos en los sueldos y las prestaciones que se pagan al personal del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico y categorías superiores con cargo a la (Sr. Merifield, Canadá) cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعليه، من المفيد أن تكون لدينا معلومات عن أثرها على المرتبات والبدلات المدفوعة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد