ويكيبيديا

    "al plenario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الاجتماع العام
        
    • إلى الجلسة العامة
        
    • في جلسة عامة
        
    • في الجلسة العامة
        
    • إلى الجلسات العامة
        
    • على الجلسة العامة
        
    • على الجلسات العامة
        
    • إلى المؤتمر بكامل هيئته
        
    • للجلسات العامة
        
    • على الاجتماع العام
        
    • إلى الهيئة العامة
        
    • قبل تاريخ الانسحاب
        
    • من جانب الاجتماع العام
        
    • تقدم الى الجلسة العامة
        
    • على الهيئة العامة
        
    En su informe anual al Plenario, la Presidencia señaló los importantes progresos realizados durante 2004 en la aplicación del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    xi) Supervisar la gestión de los recursos financieros e informar del tema al Plenario. UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    La Mesa examinará las credenciales y presentará al Plenario un informe para que éste adopte una decisión al respecto. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى الاجتماع العام.
    Me complace en nombre del Comité ad hoc someter este informe al Plenario para su examen y aprobación. UN ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده.
    En realidad, no comprendo en virtud de qué norma se presentó esta solicitud directamente al Plenario de la Asamblea General. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Posteriormente, la Quinta Comisión propone al Plenario de la Asamblea General que adopte una decisión sobre esa financiación. UN واللجنة الخامسة هي التي تقترح بعد ذلك على الجمعية العامة في جلسة عامة اتخاذ قرار بشأن التمويل.
    3. El Director Ejecutivo del PNUMA, o su representante, presentarán al Plenario la situación de la composición de la Plataforma. UN 3 - سيقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة، أو ممثله، إلى الاجتماع العام حالة العضوية في المنبر.
    Además, de conformidad con el artículo 14, la Mesa también tendrá la tarea de examinar las credenciales de los representantes y de presentar un informe al respecto al Plenario. UN وعلاوة على ذلك، سيكلف المكتب أيضا، وفقا للمادة 14، بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الاجتماع العام.
    ii) Presentar al Plenario declaraciones escritas por conducto de la secretaría. UN ' 2` تقديم بيانات خطية إلى الاجتماع العام عن طريق الأمانة.
    El Secretario informará sobre las medidas adoptadas al Plenario en el primer período de sesiones subsiguiente que este celebre. UN ويقدم الأمين تقريرا عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    La Mesa examina las credenciales y presenta al Plenario un informe al respecto. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الاجتماع العام.
    Las observaciones recibidas durante esa reunión fueron incorporadas en el documento antes de darlo por terminado y presentarlo al Plenario en su segundo período de sesiones. UN وقد أدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في الوثيقة قبل إتمامها وتقديمها إلى الاجتماع العام في دورته الثانية.
    Se presentan el catálogo y la orientación al Plenario en su tercer período de sesiones para su aprobación UN يُقدم السجل والتوجيهات إلى الاجتماع العام في دورته الثالثة للموافقة عليهما
    El Comité Plenario informará al Plenario cuando haya finalizado su labor. UN وتقدم اللجنة الجامعة تقريرها إلى الجلسة العامة للمؤتمر عند انتهائها من أعمالها.
    Las limitaciones de tiempo pueden hacer necesario que el Comité de Redacción informe directamente al Plenario sobre la última parte de sus trabajos. UN وقد يلزم، لضيق الوقت، السماح للجنة الصياغة بتقديم تقريرها عن الجزء اﻷخير من اﻷعمال مباشرة إلى الجلسة العامة للمؤتمر.
    La Asamblea decide concluir el examen de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados al Plenario. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجلسة العامة.
    Estos grupos, que se constituyeron antes del Foro, celebraron sesiones de trabajo en el marco del Foro e informaron periódicamente al Plenario sobre los resultados de sus debates. UN وعقدت هذه الأفرقة التي تم تشكيلها قبل الندوة جلسات أثناء الندوة وقدمت إفادات ارتجاعية إلى الجلسة العامة.
    Los resultados y las conclusiones de cada grupo de trabajo se presentan al Plenario de la Comisión para su aprobación, por lo general en la forma de texto del Presidente. UN وتُبلغ استنتاجات وتوصيات كل فريق عامل إلى اللجنة في جلسة عامة للموافقة عليها في صورة نص مقدم من الرئيس، في المعتاد.
    El Comité Especial aprueba el proyecto de resolución, al que se adjunta como anexo el plan para la ulterior aplicación del Programa 21, en su forma revisada y enmendada, y recomienda su aprobación al Plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. UN أقرت اللجنة المخصصة مشروع القرار، الذي أرفق به البرنامج من أجـل مواصلـة تنفيذ جـدول أعمــال القـرن ١٢، بصيغته المنقحة والمعدلة، وأوصت باعتماده في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    El número de temas y subtemas o partes o aspectos de temas asignados al Plenario fue de 75. UN بلغ عدد البنود أو البنود الفرعية أو أجزاء أو جوانب البنود المحالة إلى الجلسات العامة ٥٧ بندا.
    Esas recomendaciones se presentaron después al Plenario de la Conferencia para su aprobación. UN وعرضت التوصيات فيما بعد على الجلسة العامة للمؤتمر للتصديق عليها.
    El Presidente (habla en árabe): Pasaremos al párrafo 72 del informe de la Mesa sobre la asignación de temas al Plenario y a cada Comisión. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 72 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة.
    En razón de las limitaciones de tiempo tal vez el Comité de Redacción tenga que presentar sus últimos informes directamente al Plenario. UN وقد تحتم قيود الوقت على لجنة الصياغة أن تقدم تقريرها بشأن الجزء اﻷخير من أعمالها مباشرة إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    Servicios sustantivos al Plenario y la Segunda Comisión (16); UN تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة واللجنة الثانية (16)؛
    Esos estados financieros y los informes de auditoría serán presentados al Plenario. UN وتعرض هذه الكشوف المالية وأي تقارير لمراجعة الحسابات على الاجتماع العام.
    Asimismo, los Estados miembros del Grupo de Río apoyan la sugerencia del Secretario General de producir una sola serie integrada de decisiones elaboradas con antelación, tomando así en cuenta la singularidad de cada uno de sus componentes para presentarlas al Plenario de alto nivel. UN وبالمثل، تدعم الدول الأعضاء في فريق ريو اقتراح الأمين العام باتخاذ مجموعة قرارات فريدة ومتكاملة يجري إعدادها مسبقاً، لمراعاة خصوصية كل جزء من مكوناتها التي يتم تقديمها إلى الهيئة العامة الرفيعة المستوى.
    Cualquiera de las organizaciones podrá retirarse del presente acuerdo en cualquier momento notificándolo a las demás y al Plenario con un año de antelación. UN 4-3 يجوز لكل منظمة أن تنسحب من الاتفاق في أي وقت بإشعار المنظمات الأخرى والاجتماع العام قبل تاريخ الانسحاب بسنة واحدة.
    Quinta etapa: El informe completo y el resumen del informe de síntesis para los responsables de formular políticas se presentan al Plenario para su debate: UN الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام.
    a. Documentación para reuniones. Informes a la Asamblea General (2), informes de los organismos subsidiarios de la Comisión al Plenario (8) y otros documentos pertinentes (89, 1998 y 1999); informe especial clandestino al cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقارير الى الجمعية العامة )٢(، وتقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة تقدم الى الجلسة العامة )٨( ووثائق أخرى ذات صلة )٨٩( )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ التقرير الخاص الى دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح )١٩٩٩(؛
    Cuando culmine el estudio de estos dos proyectos de ley, serán presentados al Plenario de la Asamblea de Representantes para su discusión y su aprobación; UN وسيصار إلى عرض هذين المشروعين على الهيئة العامة لمجلس النواب لمناقشتهما وإقرارهما، بعد الانتهاء من درسهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد