Además, en una adición al presente documento figuran extractos de las declaraciones en el idioma en que se presentaron. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ترد مقتطفات من البيانات في اضافة لهذه الوثيقة وذلك باللغة التي قدمت بها. |
Los anexos I a IV aparecerán en una adición al presente documento. | UN | وستصدر المرفقات من اﻷول الى الرابع في إضافة لهذه الوثيقة. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | أما الترشيحات الواردة بعد ذلك التاريخ فستنشر في إضافات إلى هذه الوثيقة. |
Las respuestas que se reciban en lo sucesivo se publicarán como adición al presente documento. | UN | وستصدر أي ردود إضافية كإضافات إلى هذه الوثيقة. |
Se adjunta al presente documento un calendario provisional de la Reunión de tres días. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للاجتماع الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام. |
Este informe figurará en una adición al presente documento. | UN | وسترد هذه الدراسة، متى وضعت في صيغتها النهائية، في الاضافة ١ لهذا التقرير. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. | UN | أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر أي ترشيحات ترد بعد ذلك التاريخ في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Todas las respuestas adicionales que se reciban se reproducirán en una adición al presente documento. | UN | وسترد أي ردود اضافية في اضافة لهذه الوثيقة. |
La información recibida con posterioridad a esa fecha se incluirá en adiciones al presente documento. | UN | وسوف تضمن المعلومات التى ترد بعد ذلك التاريخ في اضافات لهذه الوثيقة . |
Cualquier otra respuesta que se reciba se publicará como adición al presente documento. | UN | وستصدر أي ردود أخرى بوصفها إضافات لهذه الوثيقة. |
En el anexo I al presente documento figura una lista de los participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء المشتركين في هذه المحادثات. |
4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. | UN | وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية. |
Toda propuesta recibida posteriormente se incluirá en una adición al presente documento. | UN | وستصدر أي اقتراحات أخرى ترد بعد ذلك التاريخ كإضافات إلى هذه الوثيقة. |
Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. | UN | وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. | UN | وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
La adición al presente documento contiene información más detallada sobre la aprobación. | UN | ويرد في اﻹضافة لهذا التقرير تفاصيل اعتماده. |
En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف. |
En una adición al presente documento se incluirá un informe sobre la situación del fondo fiduciario del Centro. | UN | ٢٣ - وسيرد تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في إضافة إلى هذا التقرير. |
Inmediatamente después de adoptar las decisiones relativas al presente documento deberían iniciarse los trabajos para la elaboración del reglamento. | UN | 42 - ينبغي الشروع فورا في صياغة مشروع القواعد الإجرائية بمجرد اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه الورقة. |