"al presente documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذه الوثيقة
        
    • إلى هذه الوثيقة
        
    • بهذه الوثيقة
        
    • لهذا التقرير
        
    • من هذه الوثيقة
        
    • إلى هذا التقرير
        
    • بهذه الورقة
        
    Además, en una adición al presente documento figuran extractos de las declaraciones en el idioma en que se presentaron. UN وبالاضافة الى ذلك، ترد مقتطفات من البيانات في اضافة لهذه الوثيقة وذلك باللغة التي قدمت بها.
    Los anexos I a IV aparecerán en una adición al presente documento. UN وستصدر المرفقات من اﻷول الى الرابع في إضافة لهذه الوثيقة.
    En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. UN وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. UN أما الترشيحات الواردة بعد ذلك التاريخ فستنشر في إضافات إلى هذه الوثيقة.
    Las respuestas que se reciban en lo sucesivo se publicarán como adición al presente documento. UN وستصدر أي ردود إضافية كإضافات إلى هذه الوثيقة.
    Se adjunta al presente documento un calendario provisional de la Reunión de tres días. UN ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للاجتماع الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام.
    Este informe figurará en una adición al presente documento. UN وسترد هذه الدراسة، متى وضعت في صيغتها النهائية، في الاضافة ١ لهذا التقرير.
    En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. UN وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. UN أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة.
    En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. UN وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. UN وستصدر أي ترشيحات ترد بعد ذلك التاريخ في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    Todas las respuestas adicionales que se reciban se reproducirán en una adición al presente documento. UN وسترد أي ردود اضافية في اضافة لهذه الوثيقة.
    La información recibida con posterioridad a esa fecha se incluirá en adiciones al presente documento. UN وسوف تضمن المعلومات التى ترد بعد ذلك التاريخ في اضافات لهذه الوثيقة .
    Cualquier otra respuesta que se reciba se publicará como adición al presente documento. UN وستصدر أي ردود أخرى بوصفها إضافات لهذه الوثيقة.
    En el anexo I al presente documento figura una lista de los participantes. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء المشتركين في هذه المحادثات.
    4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. UN ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    Toda propuesta recibida posteriormente se incluirá en una adición al presente documento. UN وستصدر أي اقتراحات أخرى ترد بعد ذلك التاريخ كإضافات إلى هذه الوثيقة.
    Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. UN وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    Esos formularios, que no han cambiado desde la Tercera Conferencia de Examen, figuran en el anexo I al presente documento. UN وترد هذه الاستمارات، التي لم يطرأ عليها تغيير منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    La adición al presente documento contiene información más detallada sobre la aprobación. UN ويرد في اﻹضافة لهذا التقرير تفاصيل اعتماده.
    En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. UN وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف.
    En una adición al presente documento se incluirá un informe sobre la situación del fondo fiduciario del Centro. UN ٢٣ - وسيرد تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في إضافة إلى هذا التقرير.
    Inmediatamente después de adoptar las decisiones relativas al presente documento deberían iniciarse los trabajos para la elaboración del reglamento. UN 42 - ينبغي الشروع فورا في صياغة مشروع القواعد الإجرائية بمجرد اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus