ويكيبيديا

    "al proceso de kimberley" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى عملية كيمبرلي
        
    • إلى عملية كمبرلي
        
    • لعملية كيمبرلي
        
    • في عملية كيمبرلي
        
    • بعملية كيمبرلي
        
    • بعملية كمبرلي
        
    • بها عملية كيمبرلي
        
    • لعملية كمبرلي
        
    Acogemos con satisfacción especial la iniciativa africana que condujo al Proceso de Kimberley. UN نرحب على وجه الخصوص بالمبادرة الأفريقية التي أفضت إلى عملية كيمبرلي.
    Al mismo tiempo, mi Gobierno desea exhortar a aquellos que no se han adherido al Proceso de Kimberley a que lo hagan lo antes posible. UN وفي الوقت ذاته، تود حكومتي أن تهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى عملية كيمبرلي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    En marzo de 2003, Côte d ' Ivoire presentó finalmente su solicitud para incorporarse al Proceso de Kimberley. UN 147 - وقدمت كوت ديفوار أخيرا في شهر آذار/مارس 2003 طلبها للانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Once Estados habían expresado su deseo de sumarse al Proceso de Kimberley y venían adoptando las medidas necesarias a ese fin. UN وأعربت إحدى عشرة دولة عن رغبتها في الانضمام إلى عملية كمبرلي وهي بصدد اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة.
    Esas normas y procedimientos permiten al Proceso de Kimberley aprobar decisiones fuera de las sesiones plenarias, cuando así lo exijan las circunstancias. UN ويسمح هذا الإجراء لعملية كيمبرلي باتخاذ القرارات، بما في ذلك خارج الجلسات العامة، في الحالات الطارئة التي تقتضي ذلك.
    Rindo homenaje a Sudáfrica por la excelente labor que ha realizado al guiarnos en las dificilísimas negociaciones en torno al Proceso de Kimberley. UN وأود أن أشيد بجنوب أفريقيا على الأسلوب الممتاز الذي اتبعته في إرشادنا خلال المفاوضات الصعبة جدا في عملية كيمبرلي.
    Nos sumamos a los miembros de la comunidad internacional que han encomiado al Proceso de Kimberley por reducir drásticamente la corriente de los diamantes de zonas en conflicto, contribuyendo de esa forma a la seguridad, la paz y la estabilidad regionales. UN ونشارك أعضاء المجتمع الدولي الذي يشيدون بعملية كيمبرلي على تخفيضها الملحوظ لتدفق ماس تمويل الصراعات وبالتالي الإسهام في توفير الأمن الإقليمي والسلام والاستقرار.
    En 2006 el Comité invitó a otros siete países a estudiar la posibilidad de incorporarse al Proceso de Kimberley. UN ودعت اللجنة سبعة بلدان أخرى في عام 2006 إلى النظر في الانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    En este sentido, los países siguen solicitando el ingreso al Proceso de Kimberley y sumándose al mismo. UN وفي هذا المجال، ما زالت البلدان تتقدم بطلبات وتنضم إلى عملية كيمبرلي.
    El hecho de que los diamantes procedentes de zonas de conflicto constituyan sólo un pequeño porcentaje del mercado mundial de diamantes debe atribuirse al Proceso de Kimberley. UN ويرجع الفضل إلى عملية كيمبرلي في أن الماس الممول للصراع لا يشكل اليوم سوى نسبة ضئيلة من السوق العالمية للماس.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a la República del Congo, Liberia y Turquía al Proceso de Kimberley. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي.
    El Comité de Participación ha examinado la solicitud de adhesión de Liberia al Proceso de Kimberley y ha recomendado la admisión de ese país al Sistema de Certificación del Proceso. UN وقد استعرضت لجنة المشاركة طلب ليبريا الانضمام إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأوصت بقبولها في العملية.
    Liberia debe presentar informes al Proceso de Kimberley sobre la aplicación de las recomendaciones pendientes UN ينبغي أن تقدم ليبريا تقريرا إلى عملية كيمبرلي فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي لم تُنجَز بعد
    Liberia debe incluirlo como parte de su informe anual de 2007 al Proceso de Kimberley UN ويتعين أن تدرج ليبريا ذلك كجزء من تقريرها السنوي لعام 2007 المقدم إلى عملية كيمبرلي
    Liberia presentó su informe anual al Proceso de Kimberley. UN قدمت ليبرياتقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي
    Liberia ha presentado su informe anual al Proceso de Kimberley. UN وقد قدمت ليبريا تقريرها إلى عملية كمبرلي.
    9. Alienta al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que adopte medidas para incorporarse al Proceso de Kimberley lo antes posible; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    9. Alienta al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que adopte medidas para incorporarse al Proceso de Kimberley lo antes posible; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    El Ministro de Minas ha señalado que Liberia ha aprobado una legislación conforme al Proceso de Kimberley. UN وأشار وزير شؤون التعدين بأن ليبريا سنت تشريعا بشأن الامتثال لعملية كيمبرلي.
    A este respecto, cuento con que la Asamblea General seguirá prestando apoyo al Proceso de Kimberley. UN وفي هذا السياق، أعوّل على دعم الجمعية العامة المتواصل لعملية كيمبرلي.
    También felicitamos a Sudáfrica por la excelente labor que realizó y por su extraordinaria contribución al Proceso de Kimberley durante su presidencia. UN ونهنئ أيضا جنوب أفريقيا على العمل الممتاز الذي أدته وعلى مساهمتها المتميزة في عملية كيمبرلي خلال فترة رئاستها.
    Cuestiones relativas al Proceso de Kimberley UN المسائل المتعلقة بعملية كيمبرلي
    Después del éxito de las elecciones democráticas, los donantes deben desembolsar fondos para hacer las reformas estructurales necesarias para el ajuste al Proceso de Kimberley lo antes posible. UN وفي أعقاب الانتخابات الديمقراطية الناجحة يتعين على المانحين أن ينفقوا على الإصلاحات الهيكلية اللازمة للتقيد بعملية كمبرلي بأسرع ما يمكن.
    Nos complace tomar nota de que prácticamente todos los participantes han cursado invitaciones al Proceso de Kimberley para que les realice visitas de examen, y de que ya se han realizado 25 visitas con la participación de representantes de los gobiernos, la industria del diamante y la sociedad civil. UN ويسرنا أن نلاحظ أن جميع المشاركين فعليا طلبوا الآن زيارات الاستعراض التي تقوم بها عملية كيمبرلي وأن 25 من تلك الزيارات جرت بالفعل، بمشاركة الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني.
    Lo que se necesita urgentemente para detener con eficacia la corriente ilícita de armas pequeñas y ligeras es un arreglo semejante al Proceso de Kimberley relativo a los diamantes ensangrentados. UN والمطلوب على وجه الاستعجال هو وضع ترتيب مماثل لعملية كمبرلي في الماس الممول للصراعات بغية وقف التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد