Número inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de soldados a todos los sectores y la imposibilidad de desplegar observadores militares. | UN | يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين. |
La reducción del producto se debe al retraso en el despliegue del personal civil y el personal de policía | UN | يعزى الانخفاض إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة |
El número fue menor debido al retraso en el despliegue de las unidades de policía constituidas | UN | يُعزى هذا العدد المنخفض إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المُشكلة |
La menor dotación media se debió al retraso en el despliegue de agentes de policía | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
El menor número se debió al retraso en el despliegue de los agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة |
El menor número de efectivos militares y de policía se debió al retraso en el despliegue del personal | UN | يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى تأخير نشر الأفراد |
El número de seminarios fue menor debido al retraso en el despliegue de personal | UN | يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los soldados | UN | ويعزى انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los observadores | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los soldados | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de las unidades de aviación | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر وحدات الطيران |
Número inferior al previsto debido al retraso en el despliegue del personal militar y del personal de las unidades de policía constituidas, así como a la retirada de efectivos por parte de algunos países que aportan contingentes | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة وسحب بعض البلدان المساهمة بقوات لقواتها |
La dotación media inferior a la prevista de efectivos militares y de policía se debió al retraso en el despliegue de los observadores militares | UN | يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين |
La menor dotación media se debió al retraso en el despliegue de personal militar | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين |
El promedio fue menor debido al retraso en el despliegue de agentes de policía | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
El menor número de aeródromos y helipuertos se debió al retraso en el despliegue de contingentes militares y al deterioro de la situación en el norte de Malí | UN | ويعزى انخفاض عدد المطارات ومواقع الهبوط التي تمت صيانتها إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية وتدهور الحالة في شمال مالي |
El menor número de aeronaves se debió al retraso en el despliegue de las unidades militares de aviación | UN | ويُعزى انخفاض عدد الطائرات إلى التأخر في نشر وحدات الطيران العسكري |
El menor número de terminales se debió al retraso en el despliegue de contingentes militares en varios lugares | UN | يُعزى العدد المنخفض للمحطات الطرفية إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع |
El menor número de impresoras se debió al retraso en el despliegue de los contingentes militares | UN | يُعزى العدد المنخفض للطابعات إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية |
La reducción de los gastos se puede atribuir principalmente al retraso en el despliegue de efectivos militares y unidades de policía constituidas adicionales. | UN | ويعزى انخفاض الإنفاق أساساً إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة الإضافيين. |
Ese déficit temporal se debe principalmente al retraso en el despliegue de una de las tres unidades constituidas de policía adicionales que el Consejo de Seguridad autorizó en su resolución 1682 (2006). | UN | ويرجع النقص المؤقت بصفة أساسية إلى التأخير في نشر واحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة الإضافية الثلاث التي أذن بها مجلس الأمن بمقتضى القرار 1682 (2006). |
Las limitaciones en el proceso de adquisiciones contribuyeron al retraso en el despliegue de esos artículos | UN | وشكلت القيود على عمليات الشراء عوامل ساهمت في تأخير نشر هذه الأصناف |
Establecimiento y mantenimiento de los locales de la Misión en Monrovia, en cuatro sectores y en sólo ocho de los 15 condados debido al retraso en el despliegue de los soldados en los sectores | UN | تم تأسيس وإدارة مقار البعثة في منروفيا، وفي 4 قطاعات، و 8 مقاطعات فحسب من بين 15 مقاطعة نتيجة لتأخر نشر القوات في القطاعات |