Cualquier esclarecimiento sobre el patrocinio en los informes de la Comisión deberá dirigirse al Secretario de la Comisión. | UN | وأي استيضاح حول المشاركة في التقديم في تقارير اللجنة ينبغي أن يوجه إلى أمين اللجنة. |
Primero, cedo la palabra al Secretario de la Comisión para que haga una declaración. | UN | وأطلب إلى أمين اللجنة أولا أن يدلي ببيان. |
Como primera medida, el funcionario debe dirigir una notificación de apelación al Secretario de la Junta de Apelación. | UN | 82 - ويتعيّن على الموظف، كخطوة أولى، أن يوجّه إشعاراً بالطعن إلى أمين مجلس الطعون. |
Las credenciales deben enviarse al Secretario de la Comisión, a la oficina S - 3420A, antes de la primera sesión. | UN | وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض في الغرفة S-3420A قبل انعقاد الاجتماع الأول. |
d) Las apelaciones interpuestas de conformidad con el párrafo a) o las solicitudes de suspensión de la aplicación de una decisión de conformidad con el párrafo c) serán presentadas al Secretario de la junta mixta de apelación competente; la competencia se determinará de la siguiente manera: | UN | )د( يودع الطعن المقدم عملا بالفقرة )أ(، أو طلب وقف اﻹجراءات المقدم عملا بالفقرة )ج( أعلاه، لدى أمين مجلس الطعون المشترك المعني ليبت فيه على النحو التالي: |
Las credenciales deben enviarse al Secretario de la Comisión, a la oficina S - 3420A, antes de la primera sesión. | UN | وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض في الغرفة S-3420A قبل انعقاد الاجتماع الأول. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que celebre la votación. | UN | أعطي الكلمة إلى أمين اللجنة لإجراء التصويت. |
El Consejero Jurídico del Fondo Monetario Internacional (FMI) expresó esta preocupación en una carta dirigida al Secretario de la Comisión: | UN | وهكذا جاهر المستشار الخاص لصندوق النقد الدولي بهذا الشاغل في رسالة إلى أمين اللجنة ورد فيها ما يلي: |
Doy ahora la palabra al Secretario de la Comisión para que haga un anuncio. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى أمين اللجنة للتقدم بإعلان. |
Doy ahora la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija la votación. | UN | أعطي الكلمة إلى أمين اللجنة لإجراء التصويت. |
Toda aclaración sobre patrocinio deberá dirigirse al Secretario de la Comisión. | UN | وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تُوجه إلى أمين اللجنة. |
Cualquier aclaración al respecto debe dirigirse al Secretario de la Comisión. | UN | وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع قرارات ومشاريع مقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة. |
Para cualquier aclaración acerca de los patrocinadores en los informes de la Comisión, hay que dirigirse al Secretario de la Comisión. | UN | وينبغي توجيه أي استيضاحات حول المشاركة في تقديم المشاريع، حسبما ترد في تقارير اللجنة، إلى أمين اللجنة. |
EXTRAORDINARIO DE SESIONES Carta de fecha 9 de marzo de 1993 dirigida al Secretario de la | UN | رسالة مؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة إلى أمين اللجنة اﻷولى |
A este respecto, corresponde agradecer especialmente al Secretario de la Primera Comisión, Sr. Sohrab Kheradi, cuya vasta experiencia y alto grado de competencia aportaron una contribución significativa al resultado exitoso de la labor de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، أتوجه بشكر خاص إلى أمين اللجنة اﻷولى، السيد سهراب خيرادي الذي أسهم إسهاما كبيرا، بخبرته الواسعة وكفاءته العالية، في النتيجة الناجحة لعمل اللجنة. |
En enero de 1995, la Oficial Administrativa Jefe afirmó, en un memorando dirigido al Secretario de la Comandancia, que: | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ذكرت كبيرة الموظفين اﻹداريين في مذكرة إلى أمين القيادة: |
Si ninguna delegación desea explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva, daré la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija la votación. | UN | إذا لــم يرغــب أي وفــد فــي تعليــل موقفه أو تصويتــه قبــل البــت فــي الفقــرة ٣ من المنطوق، فإننــي أطلب إلى أمين اللجنة أن يشــرف علــى عملية التصويت. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes al Secretario de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, Sr. Alexandre De Barros (oficina S-2950-G, tel.: (212) 963-2320; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935). |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes al Secretario de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, Sr. Alexandre De Barros (oficina S-2950-G, tel.: (212) 963-2320; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935). |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de sus representantes al Secretario de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, Sr. Alexandre De Barros (oficina S-2950-G, tel.: (212) 963-2320; fax: (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935). |
Los Estados remitirán al Secretario de la Corte las piezas en que conste la ejecución de la solicitud de asistencia judicial. | UN | توجه الدول إلى مسجل المحكمة المستندات موضوع طلب المساعدة القضائية. |