ويكيبيديا

    "al texto del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نص مشروع
        
    • في نص مشروع
        
    • إلى نص مشروع
        
    • إلى نص المشروع
        
    • بشأن نص مشروع
        
    La delegación de Francia mantiene esas tres revisiones aportadas al texto del proyecto de resolución sometido a la aprobación de la Comisión. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    Tras celebrar consultas con varias delegaciones, se han introducido nuevas enmiendas al texto del proyecto de resolución A/C.3/59/L.62. UN وقال، بعد التشاور مع عدد من الوفود، أدخلت تعديلات أخرى على نص مشروع القرار A/C.3/59/L.62.
    Por consiguiente, sugirió que se introdujeran varias enmiendas al texto del proyecto de decisión. UN وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر.
    Algunos de ellos han sido incorporados al texto del proyecto de resolución. UN وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار.
    Paso ahora al texto del proyecto de resolución, que tengo el honor de presentar ante la Asamblea General en nombre de sus 126 patrocinadores. UN أنتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار، الذي يشرفني عرضـه على الجمعية بالنيابة عن ١٢٦ دولة عضوا شاركت في تقديمه.
    6. Los cambios de menor importancia introducidos al texto del proyecto de resolución no son suficientes para que sea aceptable. UN 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا.
    Asimismo, señaló una revisión oral que se había de hacer al texto del proyecto de resolución S/1994/115 en su forma provisional. UN ووجه النظر أيضا إلى تنقيح شفوي يتعين إدخاله على نص مشروع القرار S/1994/115 بشكله المؤقت.
    Una vez señalados estos puntos, paso ahora a referirme concretamente al texto del proyecto de resolución A/50/L.6/Rev.1. UN وبعد هذه اﻹيضاحات، أعرج بالتحديـد على نص مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1.
    La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión) dice que se han introducido varias revisiones al texto del proyecto de resolución A/C.3/51/L.33. UN ٣٠ - السيدة نيوويل )أمينة اللجنة(: قالت إن عددا من التنقيحات قد أدخل على نص مشروع القرار A/C.3/51/L.33.
    El Presidente hizo enmiendas orales al texto del proyecto de resolución S/1997/260 en su forma provisional. UN وأدخل الرئيس تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار S/1997/260 بصيغته المؤقتة.
    El representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea) propone una enmienda al texto del proyecto de resolución, después de lo cual el representante de Egipto solicita que la enmienda propuesta se someta a votación registrada. UN واقترح ممثل فنلندا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، تعديلا على نص مشروع القرار، وبعدها طلب ممثل مصر إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    Se han propuesto algunas enmiendas al texto del proyecto de resolución. UN 6 - وأشار إلى بعض التعديلات المقترح إدخالها على نص مشروع القرار.
    En la misma sesión, el coordinador de las consultas oficiosas y Vicepresidente de la Comisión hizo correcciones orales al texto del proyecto de resolución UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    Para reflejar la decisión adoptada en la Cumbre, hicimos algunas actualizaciones técnicas al texto del proyecto de resolución, a saber, a los párrafos primero y quinto del preámbulo y a los párrafos 2 y 4 de la parte dispositiva. UN وتعبيرا عن قرار مؤتمر القمة، أدخلنا بعض التحديثات الفنية على نص مشروع القرار، خاصة على الفقرتين الأولى والخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 4 من المنطوق.
    No obstante, en lo que se refiere a la estructura general del capítulo, se observó que efectivamente la intención del artículo 81 bis era que se aplicara a las decisiones adoptadas en acciones legítimas del porteador contra el cargador y que, si tal no era el caso, deberían hacerse ajustes al texto del proyecto de artículo 81 bis. UN وأُفيد من جهة أخرى، فيما يتعلق بالملاحظة التي أُبديت بشأن بنية الفصل ككل، بأن المادة 81 مكررا كان المقصود منها فعلا أن تنطبق على القرارات المتخذة في الدعاوى المشروعة التي يرفعها الناقل على الشاحن، وأنه إذا لم يكن الأمر كذلك وجب إدخال تعديلات على نص مشروع المادة 81 مكررا.
    En esa sesión, se hicieron algunas modificaciones menores al texto del proyecto de informe y quisiera señalarlas a su atención. UN كما أجريت، خلال ذلك الاجتماع، بعض التغييرات الطفيفة في نص مشروع التقرير، وأود أن استرعي انتباهكم إلى هذه التعديلات.
    Las observaciones técnicas elaboradas por la Quinta Comisión en respuesta a la solicitud del Presidente de la Asamblea General se han incorporado literalmente al texto del proyecto de resolución. UN وأن الملاحظات التقنية التي أعدتها اللجنة الخامسة بالتفصيل، استجابة لطلب الجمعية العامة، أدرجت حرفيا في نص مشروع القرار.
    Las modificaciones que este acuerdo propone al texto del proyecto de resolución A/C.1/49/L.34/Rev.1 son las siguientes. UN والتغييرات التي يستلزمها هذا الاتفاق في نص مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1 هي التالية.
    Remítase al texto del proyecto de decisión que figura en la sección b4 del presente informe. UN يرجى الرجوع إلى نص مشروع المقرر الوارد في القسم ب4 من هذا التقرير
    Remítase al texto del proyecto de decisión que figura en la recomendación de tipo 4 del presente informe. UN يرجى الرجوع إلى نص مشروع المقرر الوارد الحالة التوصية 4 عاليه.
    En cuanto al texto del proyecto de informe, deseo señalar a la atención la siguiente corrección. UN أود أن أتطرق إلى نص مشروع التقرير لألفت الانتباه إلى التصويب التالي.
    Remítase al texto del proyecto de decisión anterior. UN يرجى الرجوع إلى نص المشروع المقرر الوارد أعلاه.
    En la misma sesión, el Presidente informó a los miembros del Comité acerca de su intención de celebrar consultas oficiosas relativas al texto del proyecto de resolución que habría de presentarse a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة أنه يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية بشأن نص مشروع القرار الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد