Si es necesaria alguna de las funciones especiales, se tomarán todas las disposiciones necesarias para convocar al Tribunal Especial de Liquidación. | UN | وفي حالة ظهور أي مهمة من المهام المخصصة، ستُتخذ جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسة للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية. |
Se hará el máximo esfuerzo posible por obtener las contribuciones voluntarias al Tribunal Especial Residual. | UN | وستُبذَل قصارى الجهود لتأمين جمع التبرعات المتعهد بها للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
El Comité de Gestión estará formado por contribuyentes importantes al Tribunal Especial. | UN | وستتألف لجنة الإدارة من الجهات التي تقدم مساهمات هامة للمحكمة الخاصة. |
Además, esta estrecha colaboración facilitará una transición sin tropiezos al Tribunal Especial para el Líbano. | UN | وعلاوة على ذلك، سيسهّل هذا التنسيق الوثيق انتقالاً سلساً إلى المحكمة الخاصة للبنان. |
Traslado de personas detenidas al Tribunal Especial | UN | نقل الأشخاص المحتجزين إلى المحكمة الخاصة |
Las contribuciones al Tribunal Especial las recibirá el Tesorero de las Naciones Unidas, quien emitirá los recibos correspondientes. | UN | ويتولى أمين خزانة الأمم المتحدة استلام الاشتراكات التي تُسدد للمحكمة الخاصة ويصدر إيصالات بشأنها. |
La UNAMSIL siguió proporcionando ayuda logística y en materia de seguridad al Tribunal Especial. | UN | 50 - وواصلت البعثة توفير دعمها للمحكمة الخاصة في مجالي الإمداد والأمن. |
Trigésimo primer informe. Solicitud para que se otorgue una subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | التقرير الحادي والثلاثون: طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Preparativos para prestar servicios de seguridad al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | التحضيرات لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Utilización de la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | استخدام الإعانة المالية المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Por consiguiente, deseo aprovechar esta tribuna para solicitar a la comunidad internacional que respalde generosamente al Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وأود لذلك أن أغتنم وجودي على هذا المنبر لمناشدة المجتمع الدولي أن يكون سخيا في دعمه للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
La Unión Europea brinda su firme y permanente apoyo al Tribunal Especial para Sierra Leona constituido con el respaldo de las Naciones Unidas. | UN | ويُـعـرب الاتحاد الأوربي عن دعمه القوي والمستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون التي تدعمها الأمم المتحدة. |
Expresando su agradecimiento a la Corte Penal Internacional por la asistencia prestada al Tribunal Especial para Sierra Leona, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها المساعدة للمحكمة الخاصة لسيراليون، |
El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo al Tribunal Especial y encomia los progresos que ha efectuado. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه القوي للمحكمة الخاصة ويشيد بما أحرزته من تقدم. |
No comprenden una posible subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona, sobre la que el Secretario General presentará un informe aparte. | UN | ولا تشمل احتمال تقديم إعانة مالية إلى المحكمة الخاصة لسيراليون التي سيقدم الأمين العام عنها تقريرا مستقلا. |
Continúan las gestiones para detener y trasladar al Tribunal Especial a los otros dos imputados en las dos causas restantes. | UN | كما تبذل الجهود لإلقاء القبض على المتهمين الباقيين في القضيتين الأخريين وإحالتهما إلى المحكمة الخاصة. |
Entretanto, desde el traslado del Sr. Taylor al Tribunal Especial para Sierra Leona, por lo general la situación política de Liberia se ha mantenido tranquila. | UN | وفي الوقت نفسه، ومنذ نقل السيد تيلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، ظل الوضع السياسي في ليبريا هادئا عموما. |
La entrega del ex Presidente Taylor al Tribunal Especial en Freetown fue un día histórico para la población de Sierra Leona y del África occidental. | UN | فقد كان تسليم الرئيس السابق تيلور إلى المحكمة الخاصة في فريتاون يوما تاريخيا بالنسبة لشعب سيراليون وغرب أفريقيا. |
iv) Número de reuniones con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Especial con miras a facilitar la transición al Tribunal Especial | UN | ' 4` عدد الاجتماعات مع المدعي العام وسجل المحكمة الخاصة لانتقال الأعمال بنجاح إلى المحكمة الخاصة |
Asimismo, el componente administrativo está preparando planes conjuntos con la UNMIL sobre los dispositivos de seguridad destinados al Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون. |
El Comité de Gestión estará formado por contribuyentes importantes al Tribunal Especial. | UN | وتتألف لجنة الإدارة من المساهمين الرئيسيين في المحكمة الخاصة. |
Los casos se elevarían al Tribunal Especial del Iraq. | UN | وستُعرض هذه القضايا على المحكمة الخاصة العراقية. |
La experiencia de ambos Tribunales será sin duda útil para ayudar en su labor tanto al Tribunal Penal Internacional como al Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وستكون تجربة كلا المحكمتين من دون شك مفيدة في مساعدة المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لسيراليون في أعمالهما. |
Por la presente ley, los fiscales del Tribunal de La Haya quedan autorizados a comparecer ante al Tribunal Especial a fin de presentar los cargos imputados por el Tribunal de La Haya. | UN | يؤذن للمدعين العامين للمحكمة بلاهاي بالمثول أمام المحكمة الخاصة لتقديم التهم التي توجهها المحكمة بلاهاي. |
:: Prestación al Tribunal Especial para Sierra Leona de servicios de seguridad con una dotación media de 245 efectivos de guardia militar | UN | :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية |
Por lo tanto, pido al Tribunal Especial que obtenga el acuerdo previo necesario en ese sentido. | UN | ومن ثم فإنني أدعو المحكمة الخاصة إلى الحصول على الموافقة المسبقة الضرورية في هذا الصدد. |
En particular, se han otorgado poderes al Tribunal Especial para conocer y resolver causas que comporten corrupción, fraude, robo y malversación conforme a las disposiciones pertinentes del Código Penal de transición. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم تمكين المحكمة الخاصة من النظر في قضايا الفساد والغش والسرقة والاختلاس والبت فيها وفقاً لما تقتضيه الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات الانتقالي. |
El Tribunal sigue preparándose para su transición al Tribunal Especial de Liquidación para Sierra Leona, la liquidación de sus activos y el traspaso de sus instalaciones. | UN | وتواصل المحكمة الخاصة لسيراليون التحضيرات للانتقال إلى محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، وتصفية أصولها وتسليم موقعها. |
El PNUD prestó apoyo técnico y logístico a las comisiones de la verdad y reconciliación en Sierra Leona y Timor-Leste y al Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني واللوجستي للجان الحقيقة والمصالحة في سيراليون وتيمور - ليشتي، وللمحكمة الخاصة لسيراليون. |