ويكيبيديا

    "al-sham" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشام
        
    • والشام
        
    Nosotros, Al-Nasra wal Jihad fee Bilad al-Sham, declaramos que hemos dado el merecido castigo al infiel Rafik Harari para que sirva de ejemplo. UN نحن جماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام نعلن أننا أنزلنا القصاص العادل بالكافر رفيق الحريري حتى يكون عبرة لأمثاله.
    Los grupos islamistas como el ISIS, Jabhat al-Nusra o Ahrar al-Sham también reclutaron y utilizaron niños. UN وقامت جماعات إسلامية من قبيل جماعة إيزيس، وجبهة النصرة أو أحرار الشام أيضا بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Por ejemplo, un muchacho de 16 años habría sido ejecutado después de un mes y medio de detención por Ahrar al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن صبيا في السادسة عشرة من عمره أعدم بعد شهر ونصف من احتجازه لدى جماعة أحرار الشام.
    Otras localidades, como Zahra y Nubul, fueron asediadas por una coalición compuesta por Liwa al Tawhid, Ahrar al-Sham, el ISIS y Jabhat al-Nusra. UN وحاصر ائتلاف مكون من لواء التوحيد وأحرار الشام وداعش وجبهة النصرة مناطق أخرى من قبيل الزهراء ونبل.
    Estado Islámico del Iraq y al-Sham UN الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Durante el período que se examina, Ahrar al-Sham declaró que seguía manteniendo más de 90 rehenes de ese incidente. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ذكرت حركة أحرار الشام أنها لا تزال تحتجز أكثر من 90 رهينة أُخذت في تلك الواقعة.
    Ello hizo que el número de asediados en Moadamiyet al-Sham pasase de 5.000 a 20.000 personas. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عدد السكان في بلدة معضمية الشام المحاصَرة من 000 5 شخص إلى 000 20 شخص.
    La localidad de Moadamiyet al-Sham está asediada desde finales de 2012. UN وقد حوصرت بلدة معضمية الشام منذ أواخر عام 2012..
    Entre otras cosas, había suministros médicos para 195.000 personas en las zonas sitiadas de Moadamiyet al-Sham y Duma y para 21.350 personas en lugares en Homs y Alepo. UN ويشمل ذلك لوازم طبية لفائدة 000 195 شخص في منطقتي معضمية الشام ودوما المحاصرتين، و 350 21 شخصاً في مناطق من حمص وحلب.
    :: Se presentaron cinco solicitudes de convoyes interinstitucionales para tres comunidades asediadas de Duma, Moadamiyet al-Sham y Nubul y Zahra. UN :: قُدمت خمسة طلبات لتسيير قوافل مشتركة بين عدة وكالات إلى ثلاثة بلدات محاصرة في دوما ومعضمية الشام ونُبل والزهراء.
    Violación: asedios del régimen sirio en Ghouta oriental, Daraya, Yarmouk, Hajr al-Aswad, y Moadamiyat al-Sham UN الانتهاك: عمليات الحصار التي فرضها النظام السوري في الغوطة الشرقية، وداريا، واليرموك، والحجر الأسود ومعضمية الشام
    Además de Fatah al-Islam, cuentan con una activa presencia en los campamentos grupos como Jund al-Sham y Usbat al-Ansar, con experiencia militar y vínculos con Al-Qaida. UN فإلى جانب تنظيم فتح الإسلام، تُعدّ جماعات مثل جند الشام وعصبة الأنصار ناشطة في المخيمات، وهي جماعات لديها خبرة عسكرية وتربطها صلات بالقاعدة.
    Muerto el 25 de julio de 2012 junto con varios terroristas árabes en la zona de Busra al-Sham UN قتل بتاريخ 25 تموز/يوليه 2012 مع عدد من الإرهابيين العرب في منطقة بصرى الشام
    Por ejemplo, un muchacho de 17 años que se incorporó al batallón al-Murabiteen de la brigada Falloujat Houran del ELS en Bosra al-Sham, Provincia de Dara ' a, habría recibido 15 días de adiestramiento en el uso de armas en el valle de al-Layat, cerca de Bosra al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن طفلا عمره 14 عاما التحق بكتيبة المرابطين التابعة للواء فلوجة حوران التابع لجيش سوريا الحر في بصرى الشام بمحافظة درعا وتلقى تدريبا على الأسلحة لمدة 15 يوما في وادي اللجاة بالقرب من بصرى الشام.
    La Ciudad Vieja de Homs, Darayya, el campamento palestino de al-Yarmouk, Moadamiya al-Sham, Ghouta oriental, incluidos Douma, Arbin, Zamalka y Kafr Batna, fueron asediados por las fuerzas gubernamentales. UN وحاصرت قوات الحكومة مدينة حمص القديمة والدرعية ومخيم اليرموك الفلسطيني ومعضمية الشام والغوطة الشرقية بما في ذلك دوما وعربين وزملكا وكفر بطنا.
    En Latakia, tras un ataque por grupos armados en aldeas alauitas de la parte oriental, 120 mujeres y niños fueron tomados como rehenes y siguen retenidos, supuestamente por Ahrar al-Sham. UN وفي اللاذقية، أخذت الجماعات المسلحة، إثر الهجوم على قرى علوية في الشرق، 120 امرأة وطفلاً رهائن يُزعم أنهم لا يزالون محتجزين لدى أحرار الشام.
    79. Ahrar al-Sham, varios grupos afines al Ejército Libre de Siria, Jabhat Al-Nusra y el ISIS reclutaron y utilizaron a niños. UN 79- جندت حركة أحرار الشام وجماعات شتى مرتبطة بالجيش السوري الحر وجبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية الأطفال واستخدمتهم.
    Un muchacho de 14 años afirmó que fue torturado por Ahrar al-Sham en Ar-Raqqah en julio con la intención de extraer información acerca de su tío. UN فقد ذكر فتى يبلغ من العمر 14 عاماً أن أفراد حركة أحرار الشام في الرقة عذبوه في تموز/يوليه لينتزعوا منه معلومات عن عمه.
    Ahrar al-Sham continuó ocupando la escuela primaria Al-Thawra en Al-Sukkari, en la ciudad de Aleppo, que ha estado cerrada desde que el grupo tomó el control del edificio. UN وما زالت جماعة أحرار الشام تحتل مدرسة الثورة الابتدائية في حيّ السكري بمدينة حلب، التي أُغلقت منذ أن سيطرت هذه الجماعة على المبنى.
    El 22 de mayo, las fuerzas armadas sirias entraron en la Prisión Central de Alepo, atravesando el sitio impuesto por varios grupos armados de la oposición, entre ellos Ahrar al-Sham y Jabhat al-Nusra, desde mediados de 2013. UN 12 - وفي 22 أيار/مايو، دخلت القوات المسلحة السورية سجن حلب المركزي، بعد اختراق الحصار الذي تفرضه منذ منتصف عام 2013 العديد من جماعات المعارضة المسلحة، بما فيها أحرار الشام وجبهة النصرة.
    2. Estado Islámico del Iraq y al-Sham UN 2- الدولة الإسلامية في العراق والشام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد