ويكيبيديا

    "albano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷلباني
        
    • الألبانية
        
    • وألبانو
        
    • ألباني
        
    • آلبينو
        
    Al mismo tiempo, se abrió fuego contra la patrulla desde territorio albano. UN وفي اللحظة نفسها، فتحت النيران على الدورية من اﻹقليم اﻷلباني.
    Se disparó contra él y resultó herido, aunque logró llegar al lado albano. UN واستخدمت اﻷسلحة فجرح، ولكنه استطاع الوصول الى الجانب اﻷلباني.
    La intensificación de la violencia en Kosovo también hace temer que ésta se extienda a la población de origen albano del país anfitrión. UN وقد أثارت زيادة العنف في كوسوفو أيضا المخاوف من انتشار أثره إلى ذوي اﻷصل اﻷلباني في البلد المضيف.
    El respeto de los derechos humanos de las minorías y su promoción en la práctica siguen siendo una prioridad de política nacional para el Gobierno albano. UN إن الاحترام والتعزيز العملي لحقوق الإنسان للأقليات لا يزالان يحظيان بأولوية السياسة المحلية لدى الحكومة الألبانية.
    Esas presiones culminaron durante el presente año escolar con el nombramiento forzoso de profesores y maestros albanos y la imposición de planes de estudio en albano. UN وقد بلغت تلك الضغوط ذروتها في العام الدراسي الحالي، حيث أُرغمت المدارس على تعيين أساتذة ومدرسين ألبان، وفُرضت عليها مناهج باللغة الألبانية.
    Según el Gobierno, cinco estudiantes que resultaron heridos, Adolfonço da Costa, albano Barito, Joaquim Lailai, Marito Albino y Bernadino Simon fueron conducidos inmediatamente al hospital de Wira Husada. UN وطبقاً للحكومة، نُقل فوراً خمسة من الطلاب المصابين هم أدلفونسو دا كوستا، وألبانو باريتو، ويواكيم لايلاي، وماريتو ألبينو، وبرناديمو سيمون إلى مستشفى ويرا هوسادا.
    Es un antiguo maestro de ajedréz albano, que se rumorea trabajaba para la KGB antes de la caída del Telón de Acero. Open Subtitles بطل شطرج ألباني سابق، ويُشاع أنّه عمل مع المخابرات الروسية قبل إنهيار "الستار الحديدي".
    Ya hablé con albano, dice que todo lo que debemos hacer es interponer una moción y Sweeney le ordenará a Mitch que vuelva a re-archivar los documentos. Open Subtitles تحدثت بالفعل إلى (آلبينو) قال أن كل ما علينا فعله هو إرسال حركة, وستطلب (سويني) من (ميتش) أن يعيد إرسال الوثائق.
    El 17 de enero de 1993, cerca del hito fronterizo C-13 en territorio albano, se produjo un incendio que se extendió al territorio de Yugoslavia; los guardias fronterizos yugoslavos apagaron el incendio. UN وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، حدث بالقرب من العلامة الحدودية C-13 في الاقليم اﻷلباني أن اندلعت النيران وانتشرت الى الاقليم اليوغوسلافي؛ وقام حراس الحدود اليوغوسلاف باطفاء النيران.
    La fuerza multinacional de protección, en la que también participó mi país, logró restablecer la paz y el orden en el país y, de ese manera, hizo posible que el pueblo albano celebrara elecciones al parlamento como manera de allanar el terreno para resolver la crisis. UN وقوة الحماية المتعددة الجنسيات التي شاركت فيها بلادي أيضا، قد نجحت في استعادة الاستقرار والنظام في البلاد. وبذلك تسنى للشعب اﻷلباني أن يجري انتخابات برلمانية مهدت الطريق لحل اﻷزمة.
    A alrededor de las 12.27 horas del 2 de febrero de 1993, un helicóptero de vigilancia de la Comunidad Europea (CE) violó el espacio aéreo de Yugoslavia desde el territorio albano en dirección de Skadar-Bar. UN وفي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، حدث في نحو الساعة ٢٧/١٢، أن قامت طائرة هليكوبتر من طائرات الرصــد التابعــة للجماعة اﻷوروبية بانتهاك المجال الجوي اليوغوسلافي من اﻷقليم اﻷلباني في اتجاه اسكادار - بار.
    Las Naciones Unidas, siempre tendrán en Albania y en el factor albano de los Balcanes un punto de firme y enérgico apoyo para la aplicación estricta de los principios de su Carta. UN ٢٥ - وسوف ترى اﻷمم المتحدة على الدوام في ألبانيا وفي العنصر اﻷلباني في البلقان محور دعم قوي وثابت للتنفيذ الدقيق لمبادئ ميثاقها.
    A raíz de varios incidentes ocurridos entre el 5 y el 14 de diciembre de 1998 en la frontera con Albania, se invitó el día de hoy al Encargado de Negocios albano en Belgrado, Florian Nova, a presentarse en el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, el cual le presentó una enérgica protesta. UN إثر وقوع عدة أحداث على الحدود مع ألبانيا في الفترة ما بين ٥ و ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تم اليوم استدعاء القائم باﻷعمال اﻷلباني في بلغراد، فلوريان نوفا، إلى مقر وزارة الخارجية الاتحادية التي قدمت له أحد أشد الاحتجاجات لهجة.
    A alrededor de las 23.55 horas del 1º de marzo de 1993, cerca del hito fronterizo D-10/3 en la zona del puesto de seguridad de Vrbnica de Prizren los guardias fronterizos yugoslavos intentaron sin éxito impedir mediante advertencias el cruce ilegal de nacionales albanos desde territorio albano, abrieron fuego y mataron a uno de los nacionales albanos e hirieron a dos de ellos. UN وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٣، حدث في نحو الساعة ٥٥/١١، بالقرب من العلامة الحدودية D-10/3 في منطقة الموقع اﻷمني )فريبنيتشا( )برزرن(، قام حراس الحدود اليوغوسلاف، لمنع عبور المواطنين اﻷلبانيين الحدود من اﻹقليم اﻷلباني بشكل غير قانوني بالرغم من تحذيراتهم، بفتح النيران فقتلوا مواطنا ألبانيا وجرحوا اثنين منهم.
    - Es albano, pero lo subtitularon para hacerlo comercial Open Subtitles إنها اللغة الألبانية لكن المنتجين أضافوا الترجمة لكي يصبح تجارياً
    En materia económica, la lucha contra la corrupción y los factores que la fomentan, la promoción de la libre competencia y la lucha sin descanso contra los monopolios constituyen las prioridades del nuevo Gobierno albano para los próximos años. UN وبالنسبة للاقتصاد، ستكون أولويات الحكومة الألبانية الجديدة في السنوات القادمة، مكافحة الفساد والعوامل التي تشجعه، وتشجيع المنافسة الحرة ومكافحة الاحتكارات بلا هوادة.
    Y parte del gobierno albano estaba implicado, etc., etc. TED وجزء من الحكومة الألبانية كان لها دخل , في ذلك، وهلمجرا...
    :: El Gobierno albano coopera con el Comité Directivo sobre Derechos Humanos y el Comité de Expertos para el mejoramiento de los procedimientos de protección de los derechos humanos, que examina casos relativos a la aplicación de las Recomendaciones del Comité de Ministros del Consejo de Europa por lo que respecta a la aplicación de la Convención Europea sobre Derechos Humanos por los Estados miembros. UN :: تتعاون الحكومة الألبانية مع اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان ولجنة تحسين آليات الانتصاف بشأن حقوق الإنسان التي تستعرض الحالات المتعلقة بتنفيذ توصيات لجنة وزراء مجلس أوروبا، من ناحية تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان من قبل البلدان الأعضاء.
    Como se señala, el presupuesto para locales provisionales supone el traslado de 2.773 funcionarios a locales provisionales ex situ alquilados en los edificios de 380 Madison Avenue, albano y de la Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (UNFCU). UN وكما هو مبين، فإن ميزانية الأماكن المؤقتة تتيح نقل 773 2 موظفا إلى أماكن مؤقتة خارج الموقع استؤجرت في مباني 380 ماديسون أفنيو وألبانو ومصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني.
    Crema hidratante hecha con el prepucio de un cabrito albano. Open Subtitles مرطب مصنوع من قلفة طفل ماعز ألباني.
    Pusieron a albano a hacer la apelación. Open Subtitles فتاك (آلبينو) يتزلج بالمنحدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد